YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件31 / 63次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

クリーパーに近づきすぎると爆発します。

英語の訳

  • If you get too close to a creeper, it'll explode.
出典: Tatoeba文番号 10061602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最後に喘息の発作があったのはいつですか?

英語の訳

  • When was your last asthma attack?
出典: Tatoeba文番号 9854912
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路線は始発から終点まで約45分です。

英語の訳

  • This train line is about 45 minutes from one end of the line to the other.
出典: Tatoeba文番号 9779327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムならメアリーのすぐ後に出発したよ。

英語の訳

  • Tom left just after Mary left.
出典: Tatoeba文番号 8965992
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

何が起こったかわかるまで出発しません。

英語の訳

  • I'm not going to leave until I find out what happened.
出典: Tatoeba文番号 3320997
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。

英語の訳

  • I have to let off some steam before I explode with anger.
出典: Tatoeba文番号 2981202
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2時に出発したら、6時にはつくはずだ。

英語の訳

  • If they started at two, they should arrive at six.
出典: Tatoeba文番号 235495
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。

英語の訳

  • All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
出典: Tatoeba文番号 235378
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの準備ができたら出発しましょう。

英語の訳

  • Let's leave when you are ready.
出典: Tatoeba文番号 233198
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはすぐに出発しなければならない。

英語の訳

  • It is necessary for you to start at once.
出典: Tatoeba文番号 232658
TatoebaCC BY 2.0 FR

あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。

英語の訳

  • They're some developers who aim to make a fast buck!
出典: Tatoeba文番号 230397
TatoebaCC BY 2.0 FR

エジソンは多くの有益なものを発明した。

英語の訳

  • Edison invented many useful things.
出典: Tatoeba文番号 227975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この機械は誰によって発明されましたか。

英語の訳

  • Who was this machine invented by?
出典: Tatoeba文番号 222460
TatoebaCC BY 2.0 FR

この単語の発音の仕方を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know how to pronounce this word?
出典: Tatoeba文番号 220647
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの発言は彼女の提案に関係がある。

英語の訳

  • These remarks are related to her proposal.
出典: Tatoeba文番号 217804
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートチケットは当所で発売中です。

英語の訳

  • Concert tickets are on sale at this office.
出典: Tatoeba文番号 217538
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは比較的最近の発明品だ。

英語の訳

  • The computer is a relatively recent invention.
出典: Tatoeba文番号 217240
TatoebaCC BY 2.0 FR

シカをめがけて彼は見事な1発を放った。

英語の訳

  • He took a beautiful shot at a deer.
出典: Tatoeba文番号 216196
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなければならないでしょう。

英語の訳

  • You'll have to start at once.
出典: Tatoeba文番号 214868
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。

英語の訳

  • You'll be in time for the train if you start at once.
出典: Tatoeba文番号 214768
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多く送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211657
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多数送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211656
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さな動物はひどいにおいを発した。

英語の訳

  • The small animal gave off a bad smell.
出典: Tatoeba文番号 209282
TatoebaCC BY 2.0 FR

その戦争は偶然に勃発したわけではない。

英語の訳

  • The war didn't break out by accident.
出典: Tatoeba文番号 208471
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語をどう発音するのかわからない。

英語の訳

  • I'm not sure how to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208204