YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件24 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早く出発したほうがよい。

英語の訳

  • You should start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202307
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トマス・エジソンが電球を発明した。

英語の訳

  • Thomas Edison invented the light bulb.
出典: Tatoeba文番号 200248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早く出発しておけばよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193247
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロケットはあがるとすぐに爆発した。

英語の訳

  • The rocket was hardly up when it exploded.
出典: Tatoeba文番号 192221
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がベルによって発明されましたか。

英語の訳

  • What did Bell invent?
出典: Tatoeba文番号 188079
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山の爆発がその村をおびやかした。

英語の訳

  • The volcanic eruption threatened the village.
出典: Tatoeba文番号 186709
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は早く出発することに合意した。

英語の訳

  • We agreed to start early.
出典: Tatoeba文番号 185708
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • It is regrettable that you did not start earlier.
  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 177511
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼をスピード違反で告発した。

英語の訳

  • The police charged him with speeding.
出典: Tatoeba文番号 176114
TatoebaCC BY 2.0 FR

降っても照っても明日は出発します。

英語の訳

  • Rain or shine, I will start tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 173278
TatoebaCC BY 2.0 FR

降っても晴れても明日は出発します。

英語の訳

  • Come rain or shine, I'll start tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 173276
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月号の発行は1週間遅れるだろう。

英語の訳

  • Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
出典: Tatoeba文番号 172449
TatoebaCC BY 2.0 FR

再開発によって地域に便益が生ずる。

英語の訳

  • Benefits accrue to the community from reconstruction.
出典: Tatoeba文番号 170810
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最近変わった海洋生物が発見された。

英語の訳

  • A strange marine creature was found recently.
出典: Tatoeba文番号 170586
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終列車はすでに出発してしまった。

英語の訳

  • The last train has already gone.
出典: Tatoeba文番号 170510
TatoebaCC BY 2.0 FR

使者はひそかにロンドンへ出発した。

英語の訳

  • The messenger left for London in secret.
出典: Tatoeba文番号 168996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは4時に出発するつもりです。

英語の訳

  • We're going to set off at four.
出典: Tatoeba文番号 166672
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはかろうじて爆発から逃れた。

英語の訳

  • We had a narrow escape from the explosion.
出典: Tatoeba文番号 166566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは明日の朝早くに出発します。

英語の訳

  • We are leaving early tomorrow morning.
  • We're leaving early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165086
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、今日出発できます。

英語の訳

  • As far as I am concerned I can leave today.
出典: Tatoeba文番号 164422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のために出発を延期しないでくれ。

英語の訳

  • Don't put off your departure on account of me.
出典: Tatoeba文番号 164157
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の飛行機はあと1時間で出発です。

英語の訳

  • My flight will depart in an hour.
出典: Tatoeba文番号 162917
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私はあすの朝ロンドンへ出発します。

英語の訳

  • I leave for London tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 161855
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐに出発することを提案した。

英語の訳

  • I suggested that we should start at once.
出典: Tatoeba文番号 160542
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語の発音をもっとよくしたい。

英語の訳

  • I would like to improve my English pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 158311