YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件21 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く出発したほうがよいだろうか。

英語の訳

  • Would it be better to start early?
出典: Tatoeba文番号 140545
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは原発反対の陳情をした。

英語の訳

  • The villagers petitioned against the nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 138892
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のため彼らは出発を延期した。

英語の訳

  • The heavy rain made them put off their departure.
出典: Tatoeba文番号 137664
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦は1914年に勃発した。

英語の訳

  • World War I broke out in 1914.
出典: Tatoeba文番号 137190
TatoebaCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦は1939年に勃発した。

英語の訳

  • The Second World War broke out in 1939.
出典: Tatoeba文番号 137176
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰がカラオケを発明したのですか。

英語の訳

  • Who invented karaoke?
出典: Tatoeba文番号 137107
TatoebaCC BY 2.0 FR

探検家は南極への出発を延期した。

英語の訳

  • The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
出典: Tatoeba文番号 127386
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

探検隊は南極への出発を延期した。

英語の訳

  • The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
出典: Tatoeba文番号 127377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気さえ良ければ明日出発します。

英語の訳

  • I'll leave tomorrow, weather permitting.
  • Weather permitting, I'll depart tomorrow.
  • If the weather is good, I'll leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125133
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気の発見は無数の発明を生んだ。

英語の訳

  • The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
出典: Tatoeba文番号 124850
TatoebaCC BY 2.0 FR

爆発の10分後に彼女は帰って来た。

英語の訳

  • She came back ten minutes after the explosion.
出典: Tatoeba文番号 121381
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

八月のはじめに彼は英国へ発った。

英語の訳

  • He left for England at the beginning of August.
出典: Tatoeba文番号 121331
TatoebaCC BY 2.0 FR

発音できない語に印をつけなさい。

英語の訳

  • Mark the words which you cannot pronounce.
出典: Tatoeba文番号 121325
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が出発して3時間半が経過した。

英語の訳

  • Three and a half hours have passed since he left.
出典: Tatoeba文番号 120153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発言は感情と調和しなかった。

英語の訳

  • His speech did not accord with his feelings.
出典: Tatoeba文番号 116353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はコーヒーを飲んだ後出発した。

英語の訳

  • He started after he had a cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 113854
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずに出発した。

英語の訳

  • He departed without so much as saying good bye.
出典: Tatoeba文番号 113630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその学校に自発的に寄付した。

英語の訳

  • He made a voluntary contribution to the school.
出典: Tatoeba文番号 113033
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はロンドンへ向かって出発した。

英語の訳

  • He has started for London.
出典: Tatoeba文番号 110299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの到着後すぐ出発した。

英語の訳

  • He left soon after our arrival.
出典: Tatoeba文番号 106278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新素材の開発に従事している。

英語の訳

  • He is engaged in developing new materials.
出典: Tatoeba文番号 103759
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅れないように早く出発した。

英語の訳

  • He left early in order not to be late.
出典: Tatoeba文番号 102189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は「必要は発明の母」と言った。

英語の訳

  • He said that necessity is the mother of invention.
出典: Tatoeba文番号 100626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはやむを得ず出発を延期した。

英語の訳

  • They were compelled to postpone their departure.
出典: Tatoeba文番号 97606
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が戻ってきたら、出発します。

英語の訳

  • I'll leave when she comes back.
出典: Tatoeba文番号 95189