YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件20 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着く前に列車は発車していた。

英語の訳

  • The train left before we got to the station.
出典: Tatoeba文番号 188914
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむをえず出発を延期した。

英語の訳

  • We were compelled to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185984
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は出発を延期せざるを得ない。

英語の訳

  • There is nothing for it but to put off our departure.
  • We have to postpone our departure.
  • We can't avoid putting off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185786
TatoebaCC BY 2.0 FR

干し草に自然発生的に火がついた。

英語の訳

  • A spontaneous fire started in the hay.
出典: Tatoeba文番号 183951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は出来るだけ早く出発すべきだ。

英語の訳

  • You should set off as soon as possible.
  • You should start out as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 177149
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は殺人罪で沙知代を告発した。

英語の訳

  • The police charged Sachiyo with the murder.
出典: Tatoeba文番号 176184
TatoebaCC BY 2.0 FR

互いにキスをする習慣が発達した。

英語の訳

  • A custom developed in which they would kiss each other.
出典: Tatoeba文番号 174423
TatoebaCC BY 2.0 FR

始発列車に乗るために早起きした。

英語の訳

  • I got up early in order to catch the first train.
  • I got up early to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 168938
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったら、すぐ出発するだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would start at once.
出典: Tatoeba文番号 167791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの列車は8時半に出発する。

英語の訳

  • Our train leaves at eight-thirty.
出典: Tatoeba文番号 166799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちはあす出発するつもりです。

英語の訳

  • We are going to leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 166651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその爆発にぎょっとした。

英語の訳

  • We were startled at the explosion.
  • We were startled by the explosion.
出典: Tatoeba文番号 166354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはとても活発な討論をした。

英語の訳

  • We had a very vigorous debate.
出典: Tatoeba文番号 166274
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちは雨が止み次第出発します。

英語の訳

  • We'll start as soon as it stops raining.
  • We'll leave as soon as it quits raining.
  • We'll leave as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 166065
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

息子は来週フランスへ出発します。

英語の訳

  • My son is going to leave for France next week.
出典: Tatoeba文番号 163122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父はいつ出発するのか尋ねた。

英語の訳

  • My father asked when to start.
出典: Tatoeba文番号 162880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友達はアメリカへと出発した。

英語の訳

  • My friends set off to America.
出典: Tatoeba文番号 162479
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一行が出発するのを見守った。

英語の訳

  • I watched the expedition as it set off.
出典: Tatoeba文番号 158487
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は始発電車に乗らねばならない。

英語の訳

  • I must catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 156593
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出発する準備ができています。

英語の訳

  • I am ready to start.
出典: Tatoeba文番号 155971
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が出発した日の夜に着いた。

英語の訳

  • I arrived on the night he left.
出典: Tatoeba文番号 154456
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は爆弾が爆発するのを聞いた。

英語の訳

  • We heard the bomb go off.
出典: Tatoeba文番号 151365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は明日の朝大阪へ出発します。

英語の訳

  • We start for Osaka tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 151262
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発の準備はできあがっています。

英語の訳

  • I'm all set to start.
  • I'm ready to leave.
  • I'm ready to depart.
出典: Tatoeba文番号 147702
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は明日マニラに向けて出発する。

英語の訳

  • The ship is about to sail for Manila tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 141089