YOMI読みの道

例文

発するを含む例文一覧

発するを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全420件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発する
前の25件12 / 17次の25件
TatoebaUser77813CC BY 2.0 FR

私たちは再生可能なエネルギー資源を開発する必要がある。

英語の訳

  • We need to develop renewable energy resources.
出典: Tatoeba文番号 9008640
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。

英語の訳

  • No problem. If X happens, we have Y as a backup.
出典: Tatoeba文番号 873986
TatoebaLPoCC BY 2.0 FR

データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。

英語の訳

  • In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
出典: Tatoeba文番号 372939
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

英語の訳

  • This course will help you master correct pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 221970
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。

英語の訳

  • The party had hardly left when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 212331
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。

英語の訳

  • Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
出典: Tatoeba文番号 211499
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。

英語の訳

  • The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
出典: Tatoeba文番号 206846
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。

英語の訳

  • The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
出典: Tatoeba文番号 206197
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。

英語の訳

  • Even if it should rain, I will start tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 203521
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。

英語の訳

  • On bad roads this little car really comes into its own.
出典: Tatoeba文番号 191354
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。

英語の訳

  • They will have arrived there before you start.
出典: Tatoeba文番号 178958
TatoebaCC BY 2.0 FR

傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。

英語の訳

  • The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
出典: Tatoeba文番号 176647
TatoebaCC BY 2.0 FR

司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。

英語の訳

  • The commander gave orders that his men fire at once.
出典: Tatoeba文番号 168974
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。

英語の訳

  • So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
出典: Tatoeba文番号 164425
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。

英語の訳

  • If you permit me to speak, I can explain everything.
出典: Tatoeba文番号 121317
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。

英語の訳

  • That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
出典: Tatoeba文番号 76601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プラスチックを燃やすと有毒ガスが発生する場合があります。

英語の訳

  • Burning plastic can release toxic gases.
出典: Tatoeba文番号 10627169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは朝早く出発するつもりだったが、寝過ごしてしまった。

英語の訳

  • Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
出典: Tatoeba文番号 9061551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。

英語の訳

  • It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
出典: Tatoeba文番号 2186630
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。

英語の訳

  • American forces announced the completion of their mission in Iraq.
出典: Tatoeba文番号 506750
TatoebaCC BY 2.0 FR

このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。

英語の訳

  • The reasons for this neglect are not hard to discover.
出典: Tatoeba文番号 223047
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。

英語の訳

  • The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
出典: Tatoeba文番号 207189
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

英語の訳

  • Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
  • All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
出典: Tatoeba文番号 200903
TatoebaTheDQNCC BY 2.0 FR

トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。

英語の訳

  • I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
出典: Tatoeba文番号 199716
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173