YOMI読みの道

例文

発がんを含む例文一覧

発がんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全520件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発がん
前の25件3 / 21次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

初代Macintoshが発売されたのは1984年だ。

英語の訳

  • The first Macintosh PC was released in 1984.
出典: Tatoeba文番号 12574518
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くで数回、爆発音が聞こえた。

英語の訳

  • We heard several explosions in the distance.
  • I heard several explosions in the distance.
出典: Tatoeba文番号 11842287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

突然、映画館で火災が発生した。

英語の訳

  • All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
  • Suddenly, a fire broke out in the movie theater.
出典: Tatoeba文番号 11664604
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題が発生したら、電話しろよ。

英語の訳

  • If problems come up, call me.
出典: Tatoeba文番号 11052381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この単語の発音ができないんだ。

英語の訳

  • I can't pronounce this word.
出典: Tatoeba文番号 10224849
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦費の捻出に国債が発行された。

英語の訳

  • Bonds were issued to finance a war.
出典: Tatoeba文番号 1689953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この製品を発表するときが来た。

英語の訳

  • I think the time is right to introduce this product.
出典: Tatoeba文番号 1525406
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本は読むたびに発見がある。

英語の訳

  • Every time I read this book, I find something new.
  • Every time I read this book, I discover something new.
  • I discover something new every time I read this book.
出典: Tatoeba文番号 1113305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに原子力発電所があります。

英語の訳

  • Here is an atomic power plant.
出典: Tatoeba文番号 224429
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鯨が和歌山沖で発見された。

英語の訳

  • The whale has been found off the coast of Wakayama.
出典: Tatoeba文番号 211170
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新型車は五月に発売される。

英語の訳

  • The new car model will be brought to market in May.
出典: Tatoeba文番号 208837
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の準備ができ次第出発しよう。

英語の訳

  • We'll start whenever you are ready.
  • We'll leave when you're ready.
  • We'll leave as soon as you're ready.
出典: Tatoeba文番号 178209
TatoebaCC BY 2.0 FR

山火事が発生して森林を焼いた。

英語の訳

  • A mountain fire broke out and burnt the forest.
出典: Tatoeba文番号 169400
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

出発時刻を確認したいのですが。

英語の訳

  • I'd like to confirm the departure time.
  • I'd like to confirm the hour of departure.
出典: Tatoeba文番号 147696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

深刻な伝染病が北京で発生した。

英語の訳

  • A serious epidemic has broken out in Beijing.
出典: Tatoeba文番号 145052
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年時代は心身の発達が著しい。

英語の訳

  • Moral and physical development are remarkable in the youth.
出典: Tatoeba文番号 142547
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が許せば、私は出発します。

英語の訳

  • I will start, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125060
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が許せば、明日出発します。

英語の訳

  • Weather permitting, I'll start tomorrow.
  • Weather permitting, I'll leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125058
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では稲作が高度に発達した。

英語の訳

  • Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発言がゴタゴタを起こした。

英語の訳

  • His remark gave rise to trouble.
出典: Tatoeba文番号 116357
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発言が舌戦の火蓋を切った。

英語の訳

  • He opened up the verbal battle.
出典: Tatoeba文番号 116356
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は重要な科学上の発見をした。

英語の訳

  • He made an important scientific discovery.
出典: Tatoeba文番号 104327
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

毎年たくさんの事故が発生する。

英語の訳

  • A great number of accidents happen every year.
  • Many accidents happen every year.
出典: Tatoeba文番号 81246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐が接近していると発表された。

英語の訳

  • They announced that a storm was coming.
出典: Tatoeba文番号 78461
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うわさ通りの新機種が発表された。

英語の訳

  • The new model was announced as rumored.
出典: Tatoeba文番号 11035511