母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
英語の訳
- My mother's illness prevented me from attending the meeting.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
英語の訳
- Mother's illness kept her at home yesterday.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
英語の訳
- By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
トムは森で傷ついた鳥を見つけ、元気になるまで看病した。
英語の訳
- Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.
トムは、病気のお母さんの世話をするために家にいました。
英語の訳
- Tom stayed home to care for his sick mother.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、トムは病気になった。
英語の訳
- Within a month of going abroad, Tom became sick.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」
英語の訳
- "Paul is sick in bed today." "That's too bad."
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
英語の訳
- Even in the worst case, she will not die of such an illness.
- No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
- No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
その惨事を引き起こした火事は、病院の2階から出火した。
英語の訳
- The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
- The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
英語の訳
- The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
英語の訳
- Nobody knows how long the sick man can hold on.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
英語の訳
- If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
英語の訳
- Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
英語の訳
- If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
英語の訳
- What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
英語の訳
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
英語の訳
- Careful of his health, he seldom falls ill.
- Being careful about his health, he seldom gets sick.
- He seldom gets sick because he is careful about his health.
私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
英語の訳
- It happened that he was ill in bed when we visited him.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
英語の訳
- It was because he was ill that we decided to return.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
英語の訳
- Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
英語の訳
- It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
英語の訳
- He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that she was ill in hospital.
- It never occurred to me that she was sick in the hospital.
- It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
概してわれわれ日本人は、外国語を話すのに少し臆病すぎる。
英語の訳
- Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.