真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
英語の訳
- True and good friendship must not be suspicious of anything.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
英語の訳
- The question is whether Mike knew the fact or not.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
英語の訳
- Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
英語の訳
- If you have some questions, please refer to this guidebook.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
英語の訳
- There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
英語の訳
- His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
英語の訳
- He promised to repay the money, but I doubt his word.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
英語の訳
- 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
英語の訳
- It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
英語の訳
- We are doubtful about the train leaving on time.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
英語の訳
- The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
英語の訳
- He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
英語の訳
- They were suspicious of him, and not without reason.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
英語の訳
- The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
英語の訳
- Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
英語の訳
- As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
英語の訳
- The only useful answers are those that raise new questions.
メアリーが正直なのかどうか、トムは疑わしく思っている。
英語の訳
- Tom doubts whether Mary is honest.
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
英語の訳
- How can we dispel their doubts and fears?
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
英語の訳
- We all suspect him of murder.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
英語の訳
- Even now, we still doubt that he is the real murderer.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
英語の訳
- He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
常識だと思っていることも、一度疑ってみることが大切です。
英語の訳
- It is important to at least doubt what is thought to be common sense.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
英語の訳
- It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
英語の訳
- The man is suspected of having a hand in the affair.