トムは私がメアリーの電話番号を知ってるか聞いてきたんです。
英語の訳
- Tom asked me if I knew Mary's telephone number.
トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。
英語の訳
- Tom always checks the caller ID before he answers the phone.
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
英語の訳
- What's your favorite song to sing with young children?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
英語の訳
- Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
英語の訳
- It is best to review the material before the presentation.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
英語の訳
- The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
英語の訳
- With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
英語の訳
- I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
英語の訳
- This program is going to focus on computer hacking issues today.
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
英語の訳
- What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
英語の訳
- My wife spends money as if I were the richest man in town.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
英語の訳
- I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
英語の訳
- Can you make it so she can get on that TV program?
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
英語の訳
- He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
今日は私が掃除当番なので、教室を綺麗にしなければなりません。
英語の訳
- Today I'm on cleaning duty, so I have to clean the classroom.
ここのテレビ局、以前放送した番組でやらせがあったんだってね。
英語の訳
- I've heard that this TV station has used a staged event in one of its previous shows.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
英語の訳
- You were his greatest fan, you see.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
英語の訳
- Our best negotiators always drive a hard bargain.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
英語の訳
- The teacher is counted the best dresser in our school.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
英語の訳
- Some TV programs are interesting, and others are not.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
英語の訳
- There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
英語の訳
- The third and most important idea is that of reentry.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
英語の訳
- To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
英語の訳
- I'll leave my number in case you want to call me.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
英語の訳
- She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
- She has asked the person at the front desk to connect her to that number.