YOMI読みの道

例文

番うを含む例文一覧

番うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全858件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件番う
前の25件27 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。

英語の訳

  • You reach him by calling this number.
出典: Tatoeba文番号 232700
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。

英語の訳

  • She remained my best friend till her dying day.
出典: Tatoeba文番号 230734
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。

英語の訳

  • We all consider he's the cleverest dog in the world.
出典: Tatoeba文番号 228254
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。

英語の訳

  • My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
出典: Tatoeba文番号 228160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。

英語の訳

  • It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
出典: Tatoeba文番号 224094
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これがすべての中で一番費用のかからない方法です。

英語の訳

  • This is the least expensive method of all.
出典: Tatoeba文番号 218999
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。

英語の訳

  • This is the most massive structure I have ever seen.
  • This is the most massive structure I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218371
TatoebaCC BY 2.0 FR

その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。

英語の訳

  • She seems the least shy of the three.
出典: Tatoeba文番号 213419
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。

英語の訳

  • The television show was interrupted by a special news report.
出典: Tatoeba文番号 212933
TatoebaCC BY 2.0 FR

つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。

英語の訳

  • I'm getting tired. It's your turn to drive.
出典: Tatoeba文番号 202591
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。

英語の訳

  • I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number.
出典: Tatoeba文番号 198785
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。

英語の訳

  • Other things being equal, the simplest explanation is the best.
出典: Tatoeba文番号 196426
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。

英語の訳

  • The best thing would be for you to do the work yourself.
出典: Tatoeba文番号 190129
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。

英語の訳

  • I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
出典: Tatoeba文番号 190120
TatoebaCC BY 2.0 FR

火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。

英語の訳

  • The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
出典: Tatoeba文番号 186644
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。

英語の訳

  • This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
出典: Tatoeba文番号 172282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。

英語の訳

  • We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
出典: Tatoeba文番号 166001
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。

英語の訳

  • My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
出典: Tatoeba文番号 163470
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。

英語の訳

  • My friend bought the second-best bicycle in the shop.
出典: Tatoeba文番号 162498
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。

英語の訳

  • I have often heard it said that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142925
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。

英語の訳

  • If you travel in China, it is best to go with a guide.
出典: Tatoeba文番号 126486
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。

英語の訳

  • I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
出典: Tatoeba文番号 122555
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?

英語の訳

  • I want to contact him. Do you know his phone number?
出典: Tatoeba文番号 119154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。

英語の訳

  • He is the tallest man that I have ever seen.
出典: Tatoeba文番号 106409
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。

英語の訳

  • He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
出典: Tatoeba文番号 101513