使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
申しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
英語の訳
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
英語の訳
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
英語の訳
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
英語の訳
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
英語の訳
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
英語の訳
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
英語の訳
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
英語の訳
私に関する限り申し上げることはありません。
英語の訳
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
英語の訳
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
英語の訳
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
英語の訳
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
英語の訳
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
英語の訳
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
英語の訳
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
英語の訳
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
英語の訳
彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
英語の訳
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
英語の訳
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
英語の訳
こんなことになってしまい、申し訳ありません。
英語の訳
先ほどご紹介にあずかりましたトムと申します。
英語の訳
申し訳ありませんが、在庫を切らしております。
英語の訳