YOMI読みの道

例文

申しを含む例文一覧

申しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全582件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件申し
前の25件15 / 24次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この申し出は、われわれの要求を満たさない。

英語の訳

  • This offer does not meet our requirements.
出典: Tatoeba文番号 221017
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。

英語の訳

  • I am sorry to have kept you waiting so long.
出典: Tatoeba文番号 217422
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。

英語の訳

  • Thank you in advance for your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 217176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。

英語の訳

  • Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
  • We express our heart-felt congratulations for your son's wedding.
出典: Tatoeba文番号 217155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご要望にお応えできずに申しわけありません。

英語の訳

  • We are sorry we are unable to accept your request.
出典: Tatoeba文番号 216993
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。

英語の訳

  • The offer is too good to turn down.
出典: Tatoeba文番号 208808
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どの仕事に申し込もうか、決めかねています。

英語の訳

  • I haven't decided which job to apply for.
出典: Tatoeba文番号 200318
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would apply for the job.
  • If I were you, I would apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 193909
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り申し上げることはありません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I have nothing to say.
  • As far as I'm concerned, I have nothing to say.
出典: Tatoeba文番号 164415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日申し上げた方をご紹介したいと思います。

英語の訳

  • I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
  • I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
出典: Tatoeba文番号 141453
TatoebaCC BY 2.0 FR

短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。

英語の訳

  • Apart from her temper, she's all right.
出典: Tatoeba文番号 127364
TatoebaCC BY 2.0 FR

反対申し上げるつもりは全然なかったのです。

英語の訳

  • I had no desire to say anything against you.
出典: Tatoeba文番号 121241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。

英語の訳

  • I bet that he'll accept your proposal.
出典: Tatoeba文番号 120446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその申し出を断るだけの分別があった。

英語の訳

  • He had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 118978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。

英語の訳

  • His score on the English test is quite satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 118110
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。

英語の訳

  • He deemed it wise to accept the offer.
  • He thought it would be wise to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 103719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。

英語の訳

  • She had good reason to file for a divorce.
出典: Tatoeba文番号 94891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。

英語の訳

  • It was silly of him to refuse her offer.
  • It was foolish for him to turn down her offer.
  • It was stupid for him to turn down her offer.
出典: Tatoeba文番号 94249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。

英語の訳

  • Her statements add up to an admission of guilt.
出典: Tatoeba文番号 94248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。

英語の訳

  • She would not deign to consider such an offer.
出典: Tatoeba文番号 92212
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は援助しようという私の申し出を断った。

英語の訳

  • She refused my offer to help her.
出典: Tatoeba文番号 91003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。

英語の訳

  • She volunteered to do the job.
出典: Tatoeba文番号 89119
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなことになってしまい、申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry that this happened.
出典: Tatoeba文番号 11336387
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先ほどご紹介にあずかりましたトムと申します。

英語の訳

  • As just introduced, I'm Tom.
出典: Tatoeba文番号 10081410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、在庫を切らしております。

英語の訳

  • I'm afraid we are out of stock.
  • I'm sorry, but we're out of stock.
出典: Tatoeba文番号 9698779