YOMI読みの道

例文

生もとを含む例文一覧

生もとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,055件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生もと
前の25件30 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。

英語の訳

  • You'll be able to speak English better if you practice hard.
出典: Tatoeba文番号 190433
TatoebaCC BY 2.0 FR

校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。

英語の訳

  • Our principal wanted to admit Bob to our school.
出典: Tatoeba文番号 173562
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。

英語の訳

  • I regret not having studied harder at school.
出典: Tatoeba文番号 157873
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。

英語の訳

  • A computer is no more alive than a clock is.
出典: Tatoeba文番号 150506
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。

英語の訳

  • Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
出典: Tatoeba文番号 144028
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。

英語の訳

  • No problem demands more urgency than the human conditions of life.
出典: Tatoeba文番号 142804
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。

英語の訳

  • Students generally like a teacher who understands their problems.
出典: Tatoeba文番号 142758
TatoebaCC BY 2.0 FR

田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。

英語の訳

  • I think country life is superior to city life in some respects.
出典: Tatoeba文番号 124918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。

英語の訳

  • He was born so poor that he received hardly any school education.
出典: Tatoeba文番号 100519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。

英語の訳

  • They have been cheated of the best things that life has to offer.
出典: Tatoeba文番号 96768
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。

英語の訳

  • Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
出典: Tatoeba文番号 80801
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

大学生にもなって母親と洋服を買いに行くなんて恥ずかしくないのか?

英語の訳

  • Isn't it embarrassing going shopping for clothes with your mother even as a university student?
出典: Tatoeba文番号 4291551
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。

英語の訳

  • As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
出典: Tatoeba文番号 201590
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
出典: Tatoeba文番号 201397
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。

英語の訳

  • However hard I tried, I could not solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 199552
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。

英語の訳

  • No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
出典: Tatoeba文番号 199549
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。

英語の訳

  • The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
出典: Tatoeba文番号 198552
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。

英語の訳

  • No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
出典: Tatoeba文番号 195486
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。

英語の訳

  • Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
出典: Tatoeba文番号 194221
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。

英語の訳

  • If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
出典: Tatoeba文番号 193625
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。

英語の訳

  • If it were not for examinations, how happy our school life would be!
出典: Tatoeba文番号 193610
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。

英語の訳

  • If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
出典: Tatoeba文番号 193457
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。

英語の訳

  • Born in better times, he would have become a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 193317
TatoebaCC BY 2.0 FR

核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。

英語の訳

  • Few people, if any, could survive a nuclear war.
出典: Tatoeba文番号 184601
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。

英語の訳

  • Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
出典: Tatoeba文番号 142146