もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
英語の訳
- Of course our lifestyle is different from the one in America.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
英語の訳
- Doctors and nurses must preserve life at all costs.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
英語の訳
- English, as you know, is very much a living language.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
英語の訳
- Science has not solved all the problems of life.
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
英語の訳
- Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
英語の訳
- The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
英語の訳
- The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
- When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
英語の訳
- There are many more students in the classroom today than yesterday.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest students can make silly mistakes.
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
英語の訳
- The youngest teacher at our school is not so young.
- The youngest teacher at our school isn't so young.
- The youngest teacher at our school isn't all that young.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
英語の訳
- We can hardly imagine our daily life without television.
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
英語の訳
- I take it for granted that students come to school to study.
新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
英語の訳
- According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
英語の訳
- Were it not for water, nothing could live.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work harder.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
英語の訳
- It is very difficult to persuade people to change their life style.
先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
英語の訳
- The teacher taught us that we should always do our best.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
英語の訳
- Every man desires to live long, but no man wishes to be old.
徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。
英語の訳
- Some students go to school on foot, and others by bus.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
英語の訳
- There is little, if any, hope of his being alive.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
英語の訳
- His life was miserable beyond description.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
英語の訳
- He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
英語の訳
- He regrets not having worked harder at school.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
英語の訳
- Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.