YOMI読みの道

例文

生もとを含む例文一覧

生もとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,055件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生もと
前の25件25 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。

英語の訳

  • He thinks that life is like a voyage in a sense.
出典: Tatoeba文番号 144001
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。

英語の訳

  • The instinct for survival is innate.
出典: Tatoeba文番号 142839
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。

英語の訳

  • I think it is good for students to clean their classroom.
出典: Tatoeba文番号 142714
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。

英語の訳

  • The teacher asked me how the moon differs from the earth.
出典: Tatoeba文番号 141719
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。

英語の訳

  • The teacher praised me for working very hard.
出典: Tatoeba文番号 141675
TatoebaCC BY 2.0 FR

長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。

英語の訳

  • We tend to slack off after many hours of hard work.
出典: Tatoeba文番号 125875
TatoebaCC BY 2.0 FR

田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。

英語の訳

  • Many young people in the country long to live in the city.
出典: Tatoeba文番号 124896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。

英語の訳

  • Everybody thought it strange that he lived alone.
  • Everybody thought it was strange that he lived alone.
出典: Tatoeba文番号 120732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。

英語の訳

  • He speaks English as fluently as any student in his class.
出典: Tatoeba文番号 113939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。

英語の訳

  • They accused the teacher of being too strict with the children.
出典: Tatoeba文番号 97071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。

英語の訳

  • It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
出典: Tatoeba文番号 75546
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

英語の訳

  • The only useful answers are those that raise new questions.
出典: Tatoeba文番号 4985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コリアンダー・唐辛子・生姜を持ってくるのを忘れないで。

英語の訳

  • Don't forget to bring coriander, chili peppers, and ginger.
出典: Tatoeba文番号 10603905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がないならないで、見合った生活をすればいいと思う。

英語の訳

  • No matter if you have money or not, live a life that's just right for you.
  • Even if you don't have any money, I think you should live a life that suits you.
出典: Tatoeba文番号 10321255
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人生には老年にならぬと解らない淋しい気持があるものだ。

英語の訳

  • Life has a loneliness one cannot truly understand until reaching old age.
出典: Tatoeba文番号 3436307
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

英語の訳

  • Whenever I talk to my father, I realize that he has a lot more experience than I do.
出典: Tatoeba文番号 3169407
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。

英語の訳

  • I never thought that they would like their teacher so much.
出典: Tatoeba文番号 1206022
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。

英語の訳

  • The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
出典: Tatoeba文番号 236244
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。

英語の訳

  • This album reminds me of my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 224004
TatoebaCC BY 2.0 FR

この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。

英語の訳

  • This scenery carries me back to my old native town.
出典: Tatoeba文番号 222227
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。

英語の訳

  • This cottage reminds me of the one I was born in.
出典: Tatoeba文番号 221182
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンはいつもリンカーンを見習って生きようとしていた。

英語の訳

  • John always tried to live up to the example of Lincoln.
出典: Tatoeba文番号 215419
TatoebaCC BY 2.0 FR

その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。

英語の訳

  • The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
出典: Tatoeba文番号 211411
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。

英語の訳

  • Now that you're a college student, you should study harder.
出典: Tatoeba文番号 194035
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air and water, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 193725