使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生もとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
英語の訳
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
英語の訳
数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。
英語の訳
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
英語の訳
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
英語の訳
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
英語の訳
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
英語の訳
誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
英語の訳
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
英語の訳
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
英語の訳
彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
英語の訳
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
英語の訳
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
英語の訳
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
英語の訳
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
英語の訳
彼女は私の誕生日にとてもすばらしいものをくれた。
英語の訳
人って、夜2時間しか寝なくても生きていけるのかしら?
英語の訳
フランス語の先生は、生徒の質問に言葉を詰まらせた。
英語の訳
火星に生命体が住んでいる可能性があると思いますか。
英語の訳
本屋でブラブラと立ち読みしている高校生も多いです。
英語の訳
もうあんたも大学生なんだから、ちゃんとしなさいよ。
英語の訳
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
英語の訳