使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生そばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
英語の訳
その生徒はタバコを吸ったために罰せられた。
英語の訳
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
英語の訳
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
英語の訳
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
英語の訳
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
英語の訳
その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。
英語の訳
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
英語の訳
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
英語の訳
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
英語の訳
数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。
英語の訳
結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。
英語の訳
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
英語の訳
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
英語の訳
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
英語の訳
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
英語の訳
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
英語の訳
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
英語の訳
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
英語の訳
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
英語の訳
彼女は生まれたばかりの赤ちゃんを見るため、急いでいた。
英語の訳
私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。
英語の訳
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
英語の訳
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳