使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。
英語の訳
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
英語の訳
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
英語の訳
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
英語の訳
かなりの数の学生が大学に行きたがっている。
英語の訳
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
英語の訳
水なしで生きることはまったく不可能である。
英語の訳
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
英語の訳
息子はまだ生きていると考えずにいられない。
英語の訳
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
英語の訳
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
英語の訳
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
英語の訳
彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
英語の訳
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
英語の訳
中学受験をする小学生の人数が近年増えている。
英語の訳
ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。
英語の訳
マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
英語の訳
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
英語の訳
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
英語の訳
隣の住人は、日曜日の朝は必ず芝生を刈っている。
英語の訳
水がなければ、生き物は生存することができない。
英語の訳
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
英語の訳
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
英語の訳
その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。
英語の訳
私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
英語の訳