使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はピアノの演奏で生計を立てている。
英語の訳
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
英語の訳
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
英語の訳
彼は成功するために一生懸命に働いた。
英語の訳
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
英語の訳
彼らは古新聞を売り生計をたてている。
英語の訳
彼女は教えることで生計を立てている。
英語の訳
平和は人類にとって大事な生存条件です。
英語の訳
体調が悪かったけど、一生懸命やったよ。
英語の訳
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
英語の訳
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
英語の訳
この経験は彼の人生において重要である。
英語の訳
その詩人は人生における美を求めている。
英語の訳
衣食は生活する上で不可欠なものである。
英語の訳
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
英語の訳
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
英語の訳
一生懸命勉強することは君のためになる。
英語の訳
私は、成功するために、一生懸命働いた。
英語の訳
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
英語の訳
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
英語の訳
人は永久に生きつづけることはできない。
英語の訳
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
英語の訳
生きている限りご恩は決して忘れません。
英語の訳
生きてる限りは、働かなければならない。
英語の訳
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
英語の訳