使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうやって生計を立てているのですか。
英語の訳
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
英語の訳
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
英語の訳
一生懸命やったなら成功するだろうに。
英語の訳
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
英語の訳
花瓶には美しいバラの花が生けている。
英語の訳
我々の生活は環境によって決定される。
英語の訳
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
英語の訳
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
英語の訳
金儲けをすることが人生の目的でない。
英語の訳
空気がなければ生きることはできない。
英語の訳
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
英語の訳
賢人いわく、人生は失望の連続である。
英語の訳
私はできるだけ一生懸命やるつもりだ。
英語の訳
私は健康でいられる間は生きていたい。
英語の訳
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
英語の訳
女性は男性より長生きする傾向がある。
英語の訳
生け花は日本では伝統的な芸道である。
英語の訳
生徒たちは規制で縛りつけられている。
英語の訳
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
英語の訳
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
英語の訳
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
英語の訳
彼には生活していくだけの年金がある。
英語の訳
彼は生活していけるだけの収入がない。
英語の訳
彼はこの事に人生を賭けているからね。
英語の訳