使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
理のあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
英語の訳
あなたはお金の管理にはもっと気をつけるべきです。
英語の訳
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
英語の訳
この場合、この理論をあてはめることはできません。
英語の訳
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
英語の訳
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
英語の訳
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
英語の訳
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
英語の訳
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
英語の訳
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
英語の訳
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
英語の訳
嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。
英語の訳
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
英語の訳
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
英語の訳
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
英語の訳
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
英語の訳
理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。
英語の訳
なぜ彼があんなに野球に夢中になれるのか理解できない。
英語の訳
お前は文系の方が合ってるよ。理系は向いてないと思う。
英語の訳
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
英語の訳
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
英語の訳
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
英語の訳
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
英語の訳