YOMI読みの道

例文

理にかなうを含む例文一覧

理にかなうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全413件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件理にかなう
前の25件6 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。

英語の訳

  • Tell me the reason why you want to live in the countryside.
出典: Tatoeba文番号 234258
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが何を言おうとしているのか理解できない。

英語の訳

  • I can't make out what you are trying to say.
出典: Tatoeba文番号 234121
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

英語の訳

  • I think that is based on a lack of mutual understanding.
出典: Tatoeba文番号 205015
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。

英語の訳

  • Why should I apologize to you?
出典: Tatoeba文番号 201575
TatoebaCC BY 2.0 FR

メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。

英語の訳

  • Choose whatever dish you want from the menu.
出典: Tatoeba文番号 194615
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で私自身が理解されるようにはできなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 189220
TatoebaCC BY 2.0 FR

広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。

英語の訳

  • The ad agency has a lot riding on this account.
出典: Tatoeba文番号 173623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の料理などお母さんのとは比べものにならない。

英語の訳

  • My cooking cannot hold a candle to Mother's.
出典: Tatoeba文番号 162418
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。

英語の訳

  • We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
出典: Tatoeba文番号 122354
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。

英語の訳

  • What reason did he give for being so late?
出典: Tatoeba文番号 112126
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな分厚い本、一週間で読むとか僕には無理だよ。

英語の訳

  • I cannot finish reading such a thick book in a week.
出典: Tatoeba文番号 11490979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは離婚したい理由を私に教えてはくれなかった。

英語の訳

  • Tom wouldn't tell me why he wanted a divorce.
出典: Tatoeba文番号 11451634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はパーティーに行けなかった理由をでっち上げた。

英語の訳

  • I concocted an excuse for missing the party.
出典: Tatoeba文番号 11184218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕の考えを人に理解してもらうことはできなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 10635942
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一週間でこんな分厚い本を読むなんて俺には無理だ。

英語の訳

  • I can't read such a thick book in a week.
出典: Tatoeba文番号 8928605
TatoebalittlemoonfishyCC BY 2.0 FR

この古いビンを集めてることに何らかの理由があるの?

英語の訳

  • Is there some reason you're saving these old bottles?
  • Is there some reason that you're saving these old bottles?
出典: Tatoeba文番号 3241741
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

病み上がりなんだからあんまり無理しないようにね。

英語の訳

  • You are recovering so don't work too hard.
出典: Tatoeba文番号 3241567
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。

英語の訳

  • I didn't know you could cook so well, Tom.
  • I didn't know Tom could cook so well.
  • I didn't know you could cook this well, Tom.
出典: Tatoeba文番号 2774233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know you were such a good cook.
  • I didn't know you could cook this well.
  • I didn't know that you were such a good cook.
出典: Tatoeba文番号 225941
TatoebaCC BY 2.0 FR

このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。

英語の訳

  • Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
出典: Tatoeba文番号 223570
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。

英語の訳

  • This was to teach me to think methodically.
出典: Tatoeba文番号 218318
TatoebaCC BY 2.0 FR

その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。

英語の訳

  • The cook was astonished at his incredible appetite.
出典: Tatoeba文番号 206216
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。

英語の訳

  • First, I'll try to understand why he thinks so.
出典: Tatoeba文番号 195644
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。

英語の訳

  • Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
出典: Tatoeba文番号 186412
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。

英語の訳

  • Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
出典: Tatoeba文番号 175021