使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
物のついでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
英語の訳
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
英語の訳
その動物類は北半球で見ることができる。
英語の訳
その物質は酸で処理しなければならない。
英語の訳
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
英語の訳
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
英語の訳
私の妻の着物への好みは私のと反対です。
英語の訳
例えば、猫や犬のような動物が好きです。
英語の訳
天候が寒いと多くの植物が開花できない。
英語の訳
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
英語の訳
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
英語の訳
明日、東京見物をするのはいかがですか。
英語の訳
秋は、食べ物がとりわけ美味しい季節です。
英語の訳
私はいつもこのスーパーで買い物をします。
英語の訳
刺激の強い食べ物は控えた方がいいですね。
英語の訳
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
英語の訳
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
英語の訳
この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。
英語の訳
この部屋の隅に観賞植物を置きたいんです。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
これらの品物は質よりも量でまさっている。
英語の訳
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
英語の訳
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
英語の訳
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳