使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
然るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちがパリであったのは偶然である。
英語の訳
私は君が来るのを当然だと思っていた。
英語の訳
私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
英語の訳
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
英語の訳
日本の経済は依然として安定している。
英語の訳
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
英語の訳
彼が成功するのは当然だと思っていた。
英語の訳
彼に父の持っている積極的が全然ない。
英語の訳
彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
英語の訳
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
英語の訳
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
英語の訳
彼女が息子を自慢するのも当然である。
英語の訳
彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
英語の訳
この石けんには天然香料が入っている。
英語の訳
自然消滅することは目に見えてるじゃん。
英語の訳
「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
英語の訳
オーストラリアは天然資源に富んでいる。
英語の訳
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
英語の訳
あなたが来るのは当然のことだと思った。
英語の訳
あらゆるものは自然の法則を受けている。
英語の訳
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
英語の訳
オーストラリアは天然資源が豊かである。
英語の訳
テレビの存在を当然のことと思っている。
英語の訳
我々の友情は依然として揺るがなかった。
英語の訳
我々は自然を征服することなどできない。
英語の訳