YOMI読みの道

例文

然るを含む例文一覧

然るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全435件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然る
前の25件2 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が怒るのは当然だと思う。

英語の訳

  • I think it natural for him to get angry.
出典: Tatoeba文番号 119614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が罰せられるのは当然だ。

英語の訳

  • He deserves punishment.
出典: Tatoeba文番号 119563
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は新車同然に見える。

英語の訳

  • His car looks as good as new.
出典: Tatoeba文番号 117074
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、死んだも同然である。

英語の訳

  • He is practically dead.
出典: Tatoeba文番号 115523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死んだのも同然である。

英語の訳

  • He is as good as dead.
出典: Tatoeba文番号 106461
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は全然食べる気がしない。

英語の訳

  • I don't feel like eating at all.
出典: Tatoeba文番号 81825
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はがらくた同然である。

英語の訳

  • This car is no better than junk.
出典: Tatoeba文番号 221411
TatoebaCC BY 2.0 FR

メグの髪は自然にカールする。

英語の訳

  • Meg's hair curls naturally.
出典: Tatoeba文番号 194650
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がおこっているのも当然だ。

英語の訳

  • You have good reason to be angry.
出典: Tatoeba文番号 179189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

突然、胃に鋭い痛みを感じた。

英語の訳

  • I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
  • All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
出典: Tatoeba文番号 154785
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

中国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • China is rich in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 126493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそう考えるのは当然です。

英語の訳

  • That he should think so is quite natural.
出典: Tatoeba文番号 120945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が怒るのは極めて当然だ。

英語の訳

  • It is quite natural for her to get angry.
出典: Tatoeba文番号 95275
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • The United States is abundant in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 83495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

偶然も3度重なれば必然になる。

英語の訳

  • In addition, coincidences inevitably come in threes.
出典: Tatoeba文番号 10015241
TatoebaZetsujiCC BY 2.0 FR

トムは全然意地悪じゃなかった。

英語の訳

  • Tom never was mean.
出典: Tatoeba文番号 5692168
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ひまで困るとか全然ないからな。

英語の訳

  • I'm not in trouble at all.
出典: Tatoeba文番号 1144799
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私は母なる自然を愛しています。

英語の訳

  • I love mother nature.
出典: Tatoeba文番号 535878
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがそう考えるのは当然だ。

英語の訳

  • It's natural for you to think so.
出典: Tatoeba文番号 234211
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる物は自然の法則に従う。

英語の訳

  • Everything is subject to the laws of nature.
出典: Tatoeba文番号 230014
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • The country is abundant in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 210578
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は自然を保存するべきです。

英語の訳

  • We are to preserve nature.
出典: Tatoeba文番号 185797
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はそれは単なる偶然だと思う。

英語の訳

  • I think it is a mere coincidence.
出典: Tatoeba文番号 159747
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は天然痘に免疫になっている。

英語の訳

  • I am immune to smallpox.
出典: Tatoeba文番号 154943
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然彼は昇進させられるべきだ。

英語の訳

  • He deserves to be promoted.
出典: Tatoeba文番号 124013