YOMI読みの道

例文

然もを含む例文一覧

然もを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然も
前の25件2 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は破産したも同然だ。

英語の訳

  • We're as good as ruined.
出典: Tatoeba文番号 151367
TatoebaCC BY 2.0 FR

超自然的な物が存在する。

英語の訳

  • There exist supernatural beings.
出典: Tatoeba文番号 126010
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼なら昇進しても当然だ。

英語の訳

  • He deserves a promotion.
出典: Tatoeba文番号 119135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助言は命令も同然だ。

英語の訳

  • His advice amounts to an order.
出典: Tatoeba文番号 116953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の返答は拒絶も同然だ。

英語の訳

  • His answer amounts to a refusal.
出典: Tatoeba文番号 116176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偶然宝物を見つけた。

英語の訳

  • It happened that he found the treasure.
出典: Tatoeba文番号 108080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事は終わったも同然だよ。

英語の訳

  • The job is practically done.
出典: Tatoeba文番号 11082137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が怒るのも当然だよな。

英語の訳

  • You have good reason to be angry.
出典: Tatoeba文番号 9089092
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

君達、全然変だと思わないの?

英語の訳

  • You don't think that that is weird at all?
出典: Tatoeba文番号 518607
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

全然変だと思わないんです。

英語の訳

  • I don't think it's odd at all.
  • I don't think that it's strange at all.
  • I don't think it's strange at all.
出典: Tatoeba文番号 518605
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

自分は全然変だと思わない。

英語の訳

  • I don't think it's strange at all.
出典: Tatoeba文番号 518598
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

全然変だと思わないですよ。

英語の訳

  • I don't think that it's strange at all.
  • I don't think it's strange at all.
出典: Tatoeba文番号 518596
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが怒っても当然です。

英語の訳

  • It is natural that you should get angry.
出典: Tatoeba文番号 233968
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は突然崩れ落ちた。

英語の訳

  • The building fell down suddenly.
出典: Tatoeba文番号 211028
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が理由を聞くのも当然だ。

英語の訳

  • Well may you ask why!
  • It's no wonder you ask.
出典: Tatoeba文番号 178844
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それは単なる偶然だと思う。

英語の訳

  • I think it is a mere coincidence.
出典: Tatoeba文番号 159773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は彼が当然来ると思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would come.
出典: Tatoeba文番号 154414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がひどく怒るのも当然だ。

英語の訳

  • He has good reason to get very angry.
出典: Tatoeba文番号 120735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が怒るのは当然だと思う。

英語の訳

  • I think it natural for him to get angry.
出典: Tatoeba文番号 119614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、死んだも同然である。

英語の訳

  • He is practically dead.
出典: Tatoeba文番号 115523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死んだのも同然である。

英語の訳

  • He is as good as dead.
出典: Tatoeba文番号 106461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然意識を取り戻した。

英語の訳

  • He came to suddenly.
出典: Tatoeba文番号 101578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそう言うのも当然だ。

英語の訳

  • She may well say so.
出典: Tatoeba文番号 95668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の助言は命令も同然だ。

英語の訳

  • Her advice amounts to an order.
出典: Tatoeba文番号 94301
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の突然の訪問に驚いた。

英語の訳

  • I was surprised at her sudden visit.
  • I was surprised by her sudden visit.
出典: Tatoeba文番号 94103