日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
英語の訳
- In Japan, you can see the orderly lines at stations.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
英語の訳
- She came across some old documents in the closet.
幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
英語の訳
- She stood transfixed as if she had seen a ghost.
トムは三次元の女の子に全然興味がないと言っていた。
英語の訳
- Tom said he is not interested in 3D girls.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
英語の訳
- During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
英語の訳
- When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
英語の訳
- In Europe, people regard punctuality as a matter of course.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
英語の訳
- Her sudden appearance in the doorway surprised us.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
英語の訳
- I took it for granted that you knew the whole matter.
偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。
英語の訳
- By chance we saw him as he came out of the shop.
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
英語の訳
- The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
英語の訳
- Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
英語の訳
- God is in me or else is not at all.
ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!
英語の訳
- All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
英語の訳
- In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
英語の訳
- Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
英語の訳
- The lake is made not by nature but by art.
わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
英語の訳
- We all took it for granted that the professor could speak English.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
英語の訳
- We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
- We consider public libraries a legitimate citizen's right.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
英語の訳
- If what you say is true, it follows that he has an alibi.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
英語の訳
- The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
「写真に写ってるのってあなた?」「そうだよ」「全然違う人みたい」
英語の訳
- "Is that you in the picture?" "It is." "It looks like a completely different person."
あの時君に会ってなければ、僕の人生はきっと全然違ってただろう。
英語の訳
- If I hadn't met you back then, my life would've been completely different.
猫が生理的に水を嫌うと言う意味は、水に対する猫の自然な反応だ。
英語の訳
- To say that a cat is instinctively averse to water means that it is the cat's natural reaction towards it.