デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
英語の訳
- I said hello to Debby but she totally ignored me.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
英語の訳
- If the car is gone, he can't be at the office.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
英語の訳
- The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
英語の訳
- We were glad to hear of his safe return.
- We were glad to hear that he got back safely.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
英語の訳
- I believe he is not guilty of the crime.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
英語の訳
- The news of his safe arrival delighted his family.
- His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
英語の訳
- In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
英語の訳
- I've never heard her speak ill of others.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
英語の訳
- It follows from this that the company is not responsible for the accident.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、彼は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
英語の訳
- Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
英語の訳
- When we rush to complete our work, we make needless errors.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
英語の訳
- John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
英語の訳
- The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
英語の訳
- Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
英語の訳
- To our great relief, she returned home safe and sound.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
英語の訳
- If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
英語の訳
- The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
英語の訳
- Great was her joy when her son returned back safely.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
英語の訳
- It follows from what she said that he is not guilty.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
英語の訳
- Facts do not cease to exist because they are ignored.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
英語の訳
- Buildings of national importance are relatively safe.
また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。
英語の訳
- It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival?