YOMI読みの道

例文

無しでを含む例文一覧

無しでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全446件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件無しで
前の25件14 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。

英語の訳

  • All our catalogues are free for the asking.
出典: Tatoeba文番号 123968
TatoebaCC BY 2.0 FR

年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。

英語の訳

  • As you get older you start to feel that health is everything.
出典: Tatoeba文番号 121825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。

英語の訳

  • He is trespassing on our private property.
出典: Tatoeba文番号 110238
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。

英語の訳

  • We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
出典: Tatoeba文番号 78803
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」

英語の訳

  • "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
  • "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
出典: Tatoeba文番号 75463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この仕事を1日で終わらせるなんて、私には到底無理な話なのよ。

英語の訳

  • It is just out of the question for me to finish the work in a day.
出典: Tatoeba文番号 10669732
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。

英語の訳

  • This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
出典: Tatoeba文番号 469634
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。

英語の訳

  • It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229853
TatoebaCC BY 2.0 FR

随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。

英語の訳

  • After all we had done, he was still ungrateful.
出典: Tatoeba文番号 143587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。

英語の訳

  • He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
出典: Tatoeba文番号 109428
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?

英語の訳

  • It's great to see you got home safely. How was Australia?
出典: Tatoeba文番号 2357358
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。

英語の訳

  • I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 994648
TatoebaCC BY 2.0 FR

イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。

英語の訳

  • It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
出典: Tatoeba文番号 228565
TatoebaCC BY 2.0 FR

ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。

英語の訳

  • Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
出典: Tatoeba文番号 213761
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。

英語の訳

  • Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
出典: Tatoeba文番号 170019
TatoebaCC BY 2.0 FR

東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。

英語の訳

  • The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
出典: Tatoeba文番号 124152
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。

英語の訳

  • He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
出典: Tatoeba文番号 99720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。

英語の訳

  • She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
出典: Tatoeba文番号 91041
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。

英語の訳

  • The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
出典: Tatoeba文番号 82782
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。

英語の訳

  • The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
  • The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
出典: Tatoeba文番号 74700
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

疲れが溜まると無性に体に悪いもの食べたくなるのなんでなんだろう。

英語の訳

  • I wonder why when we get tired, we want to eat a lot of junk food.
出典: Tatoeba文番号 7005389
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

精子って,結構苦いんですね。好きな人のでもこれはちょっと無理かも。

英語の訳

  • You know sperm's actually pretty bitter when you think about it. Even the people who like it are going to have limits.
出典: Tatoeba文番号 4291996
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな最初から無理って言ってないで、一度はチャレンジしてみろよ。

英語の訳

  • Instead of saying up-front that you can't do it, maybe you could try challenging yourself.
出典: Tatoeba文番号 2992031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは考えてることがすぐ顔に出るから、隠し事なんて無理なのよ。

英語の訳

  • Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.
出典: Tatoeba文番号 957546
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。

英語の訳

  • How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
出典: Tatoeba文番号 200356