当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
英語の訳
- All our catalogues are free for the asking.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
英語の訳
- As you get older you start to feel that health is everything.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
英語の訳
- He is trespassing on our private property.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
英語の訳
- We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
英語の訳
- "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
- "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
この仕事を1日で終わらせるなんて、私には到底無理な話なのよ。
英語の訳
- It is just out of the question for me to finish the work in a day.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
英語の訳
- This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
英語の訳
- It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
英語の訳
- After all we had done, he was still ungrateful.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
英語の訳
- He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
英語の訳
- It's great to see you got home safely. How was Australia?
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
英語の訳
- I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
英語の訳
- It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
英語の訳
- Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
英語の訳
- Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
英語の訳
- The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
英語の訳
- He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
英語の訳
- She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
英語の訳
- The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
英語の訳
- The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
- The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
疲れが溜まると無性に体に悪いもの食べたくなるのなんでなんだろう。
英語の訳
- I wonder why when we get tired, we want to eat a lot of junk food.
精子って,結構苦いんですね。好きな人のでもこれはちょっと無理かも。
英語の訳
- You know sperm's actually pretty bitter when you think about it. Even the people who like it are going to have limits.
そんな最初から無理って言ってないで、一度はチャレンジしてみろよ。
英語の訳
- Instead of saying up-front that you can't do it, maybe you could try challenging yourself.
あなたは考えてることがすぐ顔に出るから、隠し事なんて無理なのよ。
英語の訳
- Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
英語の訳
- How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?