彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
英語の訳
- He never made a display of his learning.
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
英語の訳
- She failed the exam, which was understandable.
どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。
英語の訳
- Look as I might, nowhere could I find my lost watch.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
英語の訳
- If it weren't for our friendship I would be miserable.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
英語の訳
- In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
英語の訳
- His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
英語の訳
- He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
英語の訳
- It's no use pleading because they'll never give in.
申し訳ないんですけど、今すぐの回答は無理なんです。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't answer right away.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳
- If there was no air, man could not live for even ten minutes.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
英語の訳
- You should ignore what he says.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
英語の訳
- I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
英語の訳
- But for your help, I could not have done it.
- Without your help, I couldn't have done it.
- Had it not been for your help, I couldn't have done it.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
英語の訳
- We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
英語の訳
- You must be careful not to waste time.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
英語の訳
- The story goes that he really had nothing to do with it.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
英語の訳
- Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
英語の訳
- You must make up for lost time.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
英語の訳
- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
英語の訳
- The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
英語の訳
- During the war, we had to do without sugar.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
英語の訳
- Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
メアリーに話しかけようとはしたものの、無視されました。
英語の訳
- I tried to talk to Mary, but she ignored me.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
英語の訳
- John has to do without a stereo for the time being.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
英語の訳
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.