使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
災いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。
英語の訳
それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。
英語の訳
今日の新聞によれば、その市で火災があった。
英語の訳
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
英語の訳
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
英語の訳
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
英語の訳
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
英語の訳
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
英語の訳
火災が発生した時、母は偶然そこに居合わせた。
英語の訳
我々は常に災害に備えておかなければならない。
英語の訳
新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
英語の訳
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
英語の訳
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
英語の訳
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
英語の訳
火災が発生したら、このガラスを割ってください。
英語の訳
新聞によると、ボストンで大火災があったそうだ。
英語の訳
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
英語の訳
私たちは洪水の被災者に食べ物と衣類を提供した。
英語の訳
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
英語の訳
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
英語の訳
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
英語の訳
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
英語の訳
パリのノートルダム大聖堂内で火災が発生しました。
英語の訳
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
英語の訳
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
英語の訳