英語候補
- there's no smoke without fire
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
"Probably just a stupid urban legend." "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
"Probably just a stupid urban legend." "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
下らない{くだらねえ} 都市伝説~ だろう でも 火のないところに煙は立たない~ と 言う{いう} けど ね
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。