YOMI読みの道

例文

済みを含む例文一覧

済みを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全88件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件済み
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼女に言ったことは、冗談では済まされない。

英語の訳

  • What you said to her isn't accepted as a joke.
出典: Tatoeba文番号 178888
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその救済事業の資金を集めなければならない。

英語の訳

  • You have to raise funds for the relief work.
出典: Tatoeba文番号 177757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

英語の訳

  • My future is closely bound up with the finances of my firm.
出典: Tatoeba文番号 163298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。

英語の訳

  • They are looking at only the sunny side of the American economy.
出典: Tatoeba文番号 98219
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?

英語の訳

  • Excuse me, do you know where the economics department library is?
出典: Tatoeba文番号 4091879
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。

英語の訳

  • We find diverse ethnic and economic interests here.
出典: Tatoeba文番号 224593
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。

英語の訳

  • For the economy as a whole, recovery seems still far away.
出典: Tatoeba文番号 176457
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。

英語の訳

  • I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
  • I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
出典: Tatoeba文番号 78650
TatoebaCC BY 2.0 FR

第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。

英語の訳

  • GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
出典: Tatoeba文番号 137211
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。

英語の訳

  • You told her that you had finished the work three days before.
  • You told her that you had finished the work three days ago.
出典: Tatoeba文番号 176939
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。

英語の訳

  • The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
出典: Tatoeba文番号 145363
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。

英語の訳

  • An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
出典: Tatoeba文番号 173046
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。

英語の訳

  • Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
出典: Tatoeba文番号 143076
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ある特定の分野で経済格差以上の格差があることを君らは知ってるかね?

英語の訳

  • Are you guys aware that in certain areas, there are more than just economic disparities?
出典: Tatoeba文番号 9614268
TatoebaCC BY 2.0 FR

君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。

英語の訳

  • Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
出典: Tatoeba文番号 176806
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

英語の訳

  • U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 230218
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。

英語の訳

  • I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
出典: Tatoeba文番号 126006
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

英語の訳

  • Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
出典: Tatoeba文番号 193824
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。

英語の訳

  • Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
出典: Tatoeba文番号 148888
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。

英語の訳

  • The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
出典: Tatoeba文番号 122613
TatoebaHoptoDotCC BY 2.0 FR

政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。

英語の訳

  • It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
出典: Tatoeba文番号 12776413
TatoebawatCC BY 2.0 FR

あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。

英語の訳

  • You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
出典: Tatoeba文番号 234190
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。

英語の訳

  • From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
出典: Tatoeba文番号 223791
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。

英語の訳

  • Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
出典: Tatoeba文番号 78070