YOMI読みの道

英語表現

うきよ

浮世は英語で?

名詞

英語候補

  • fleeting life
  • floating world
  • sad world
  • this life

基本情報

読み

うきよ

  • ふせい

使われ方

使われ方の目安があります。

  • 新聞で見かける
  • 出現頻度の目安: 上位17,501〜18,000語
元の辞書コードを見る

news2 / nf36

別表記

  • うき世検索用の表記
  • 浮き世
  • 憂き世
  • 憂世検索用の表記

筆順

書き順

2文字・15画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

フ / う.く / う.かれる / う.かぶ

N3
小学8年10画
  • floating
  • float
  • rise to surface

セイ / セ / ソウ / よ

N4
小学3年5画
  • generation
  • world
  • society

辞書メモ

辞書メモ

  • この読みは「浮世」の表記に限ります。
  • esp. 憂き世

例文

例文

見出し例文

浮世の心配事のない人はない。

No one is free from worldly cares.

例文データ分解あり

あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。

You look as if you don't have a care in the world.

元データの記号を見る

貴方(あなた)[01]{あなた} は 浮世{浮き世} の 悩み が 無い{ない} 様な{ような} 顔(かお) を 為る(する){している}

例文データ分解あり

浮世の心配事のない人はない。

No one is free from worldly cares.

元データの記号を見る

浮世~ の 心配事 之(の)[03]{の} 無い{ない} 人(ひと) は 無い{ない}

Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界遺産でもある宮島の「厳島神社」は、潮が満ちると神社全体がまるで海に浮かんでいるかのように見えます。その姿は神秘的で、世界中から訪れる観光客を魅了し続けています。

英語の訳

  • Also known for being a world heritage site, the Itsukushima Shrine in Miyajima gives the impression that it is floating in the ocean whenever the tides come in. Its mystical appearance continues to attract tourists from all over the world.
出典: Tatoeba文番号 10599312
浮世の例文をもっと見る

Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。

類語

類語

生きている世界のこと

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句