YOMI読みの道

例文

流を含む例文一覧

流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全646件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件19 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は森の中を曲がりくねって流れている。

英語の訳

  • The river winds through the forest.
出典: Tatoeba文番号 208498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな種類のコートが今年流行っていますか。

英語の訳

  • What sort of coats are in fashion this year?
出典: Tatoeba文番号 171341
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。

英語の訳

  • I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
出典: Tatoeba文番号 171335
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時流とともに進まなければならない。

英語の訳

  • We must keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 165692
TatoebaCC BY 2.0 FR

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

英語の訳

  • The tide of public opinion is turning against sexism.
出典: Tatoeba文番号 143341
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。

英語の訳

  • His speech moved them to tears.
出典: Tatoeba文番号 118297
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。

英語の訳

  • He read the letter with tears running down his cheeks.
出典: Tatoeba文番号 115614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。

英語の訳

  • They blocked the flow of water from the burst pipe.
出典: Tatoeba文番号 96398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は最近の流行に遅れないようにしている。

英語の訳

  • She tries to keep abreast of the latest fashions.
出典: Tatoeba文番号 89942
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は最新の流行に遅れないようにしていた。

英語の訳

  • She tried to keep abreast of the latest fashions.
出典: Tatoeba文番号 89927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。

英語の訳

  • She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
出典: Tatoeba文番号 86719
TatoebaCC BY 2.0 FR

アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

英語の訳

  • The Amazon River meanders through northern Brazil.
出典: Tatoeba文番号 76893
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の一流大学のほとんどは、東京にあります。

英語の訳

  • Most of Japan's prestigious universities are located in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 11573035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だぼっとしたジャケットが最新の流行なんだよ。

英語の訳

  • Loose jackets are the latest fad.
出典: Tatoeba文番号 10783914
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はわたしの過ちをさらりと水に流してくれた。

英語の訳

  • He didn't mind any of my mistakes.
出典: Tatoeba文番号 1152344
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。

英語の訳

  • She simply wept a river of tears before her father's grave.
出典: Tatoeba文番号 422041
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種のブラウスは流行遅れになりかけている。

英語の訳

  • This type of blouse is beginning to be dated.
  • This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
出典: Tatoeba文番号 221297
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが今年の春の最新流行のファッションです。

英語の訳

  • This is the latest fashion this spring.
出典: Tatoeba文番号 218923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。

英語の訳

  • The movie moved her to tears.
出典: Tatoeba文番号 212229
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はメインストリートと平行に流れている。

英語の訳

  • The river runs parallel to the main street.
出典: Tatoeba文番号 208506
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。

英語の訳

  • They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
出典: Tatoeba文番号 201020
TatoebawatCC BY 2.0 FR

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

英語の訳

  • The Rhine runs between France and Germany.
  • The Rhine flows between France and Germany.
出典: Tatoeba文番号 192656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。

英語の訳

  • The river that flows through London is the Thames.
出典: Tatoeba文番号 192091
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。

英語の訳

  • If only I could speak English as fluently as you!
  • If only I could speak English as fluently as you.
出典: Tatoeba文番号 178749
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。

英語の訳

  • We all caught flu, and so did the teacher.
出典: Tatoeba文番号 166152