使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
英語の訳
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
英語の訳
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
英語の訳
私たちは時流とともに進まなければならない。
英語の訳
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
英語の訳
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
英語の訳
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
英語の訳
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
英語の訳
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
英語の訳
彼女は最新の流行に遅れないようにしていた。
英語の訳
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
英語の訳
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
英語の訳
日本の一流大学のほとんどは、東京にあります。
英語の訳
だぼっとしたジャケットが最新の流行なんだよ。
英語の訳
彼はわたしの過ちをさらりと水に流してくれた。
英語の訳
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
英語の訳
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
英語の訳
これが今年の春の最新流行のファッションです。
英語の訳
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
英語の訳
その川はメインストリートと平行に流れている。
英語の訳
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
英語の訳
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
英語の訳
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
英語の訳
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
英語の訳
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
英語の訳