使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
流を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が石油をいくらか流出させてしまった。
英語の訳
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
英語の訳
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
英語の訳
色あせたジーンズは今でも流行っている。
英語の訳
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
英語の訳
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
英語の訳
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
英語の訳
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
英語の訳
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
英語の訳
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
英語の訳
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
英語の訳
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
英語の訳
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
英語の訳
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
英語の訳
聞き流しなさい。そんなの噂にすぎません。
英語の訳
津波が水田を押し流し、町は浸水しました。
英語の訳
トムって3か国語を流暢に話せるんだって。
英語の訳
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
英語の訳
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
英語の訳
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
英語の訳
「性差別」という言葉が今、流行っている。
英語の訳
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
英語の訳
こういう危険があるのに登山は大流行です。
英語の訳
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
英語の訳
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
英語の訳