YOMI読みの道

例文

流すを含む例文一覧

流すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全202件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件流す
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダムの下流に水車小屋があった。

英語の訳

  • There was a water mill below the dam.
出典: Tatoeba文番号 203272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パリでは何が流行していますか。

英語の訳

  • What's in fashion in Paris?
出典: Tatoeba文番号 197856
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が数軒その大洪水で流された。

英語の訳

  • Several houses were carried away by the great flood.
出典: Tatoeba文番号 187141
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近頃どんな曲が流行ってますか。

英語の訳

  • What kind of songs are popular these days?
出典: Tatoeba文番号 179866
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が解けると川に流れ出します。

英語の訳

  • When the snow melts it flows into the river.
出典: Tatoeba文番号 142030
TatoebaCC BY 2.0 FR

川は町の3キロ下流で分岐する。

英語の訳

  • The river branches three kilometers below the town.
出典: Tatoeba文番号 141360
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな渦巻きと急流があります。

英語の訳

  • It has a big whirlpool and a strong current.
出典: Tatoeba文番号 137742
TatoebaCC BY 2.0 FR

津波で流されてしまったのです。

英語の訳

  • It is carried away by tidal waves.
出典: Tatoeba文番号 125709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本で有名な流行歌手です。

英語の訳

  • He's a famous popular singer in Japan.
出典: Tatoeba文番号 101481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は流行歌を歌うのが好きです。

英語の訳

  • He likes to sing popular songs.
出典: Tatoeba文番号 99018
TatoebaCC BY 2.0 FR

皮製の椅子を持つのが流行です。

英語の訳

  • It is fashionable to have leather chairs.
出典: Tatoeba文番号 85874
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

友だちと合流するのに手間取った。

英語の訳

  • It took me a while to meet up with my friends.
出典: Tatoeba文番号 11013833
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの服はもう流行遅れですよ。

英語の訳

  • Your dress is already out of fashion.
出典: Tatoeba文番号 233035
TatoebaCC BY 2.0 FR

お皿を流しに置いてもらえますか。

英語の訳

  • Would you put the dishes in the sink?
出典: Tatoeba文番号 227128
TatoebaCC BY 2.0 FR

この川は泳ぐには流れが速すぎる。

英語の訳

  • This river flows too fast to swim in.
出典: Tatoeba文番号 220811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その滝は橋の少し下流にあります。

英語の訳

  • The falls are some distance below the bridge.
出典: Tatoeba文番号 208220
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリを貫流する川はセーヌ川です。

英語の訳

  • The river which flows through Paris is the Seine.
出典: Tatoeba文番号 197827
TatoebaCC BY 2.0 FR

園芸がここ数年、流行しています。

英語の訳

  • Gardening has been popular for some years.
出典: Tatoeba文番号 188796
TatoebaCC BY 2.0 FR

貨幣は銀行制度を通じて流通する。

英語の訳

  • Money circulates through the banking system.
出典: Tatoeba文番号 186520
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今インフルエンザが流行ってます。

英語の訳

  • There's a lot of flu going around now.
  • The flu is going around now.
出典: Tatoeba文番号 172879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はたいへん流暢に英語を話す。

英語の訳

  • She speaks English very fluently.
出典: Tatoeba文番号 92188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは流暢にフランス語を話します。

英語の訳

  • Tom speaks fluent French.
出典: Tatoeba文番号 9749161
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

流れ星を見たら、願い事するんだよ。

英語の訳

  • When you see a shooting star, make a wish.
出典: Tatoeba文番号 9725239
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

いくつの流派に参加してきたのですか?

英語の訳

  • How many different schools have you attended?
出典: Tatoeba文番号 5020178
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歌手として彼女はその国で一流です。

英語の訳

  • As singers go, she is among the best in the country.
出典: Tatoeba文番号 236993