YOMI読みの道

例文

法的を含む例文一覧

法的を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全73件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件法的
1 / 3次の25件
TatoebaiskraCC BY 2.0 FR

この文は文法的に正しい。

英語の訳

  • This sentence is grammatically correct.
出典: Tatoeba文番号 219908
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の行動は全く合法的だ。

英語の訳

  • Your conduct is perfectly legal.
出典: Tatoeba文番号 178301
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

それって合法的なんだろうか?

英語の訳

  • Is it legal?
出典: Tatoeba文番号 3507402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の方法は科学的ではない。

英語の訳

  • His methods are not scientific.
出典: Tatoeba文番号 116134
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文は文法的に正確でない。

英語の訳

  • The sentence is not grammatically accurate.
出典: Tatoeba文番号 206872
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代的方法で産業は向上した。

英語の訳

  • Modern methods improved industry.
出典: Tatoeba文番号 179795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の思考法は合理的だった。

英語の訳

  • Her way of thinking was rational.
出典: Tatoeba文番号 94377
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その文には文法的な誤りはない。

英語の訳

  • The sentence is free from grammatical mistakes.
出典: Tatoeba文番号 206875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の貴族的な作法には感心する。

英語の訳

  • I admire his aristocratic manners.
出典: Tatoeba文番号 117797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は、文法的にはよさそうよ。

英語の訳

  • This sentence seems to be grammatically correct.
出典: Tatoeba文番号 10635210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は文法的に間違っています。

英語の訳

  • This sentence is grammatically incorrect.
出典: Tatoeba文番号 10023362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその会社の合法的な所有者だ。

英語の訳

  • He is the lawful owner of the company.
出典: Tatoeba文番号 113052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は、文法的には正しそうだよ。

英語の訳

  • This sentence seems to be grammatically correct.
出典: Tatoeba文番号 10635212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は文法的に正しくありません。

英語の訳

  • This sentence is grammatically incorrect.
出典: Tatoeba文番号 10619457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文法的に誤りがある文を選びなさい。

英語の訳

  • Choose the grammatically incorrect sentence.
出典: Tatoeba文番号 10068001
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文法的に正しくない文を選びなさい。

英語の訳

  • Choose the grammatically incorrect sentence.
出典: Tatoeba文番号 10023394
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人間は法律的には対等である。

英語の訳

  • All human beings are legally equal.
出典: Tatoeba文番号 214417
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では、法的には20歳で成人になる。

英語の訳

  • In Japan, people become legally of age at twenty.
  • In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
  • In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
出典: Tatoeba文番号 122809
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この誓約書には法的拘束力はありません。

英語の訳

  • This written pledge is not legally binding.
出典: Tatoeba文番号 2976551
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは合法的手段で行動する方がよい。

英語の訳

  • It is better for you to act by legal means.
出典: Tatoeba文番号 232069
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には文法的な誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94394
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was entirely free from grammatical errors.
出典: Tatoeba文番号 94392
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

英語の訳

  • This law will deprive us of our basic rights.
出典: Tatoeba文番号 219820
TatoebaCC BY 2.0 FR

その方法は高くつきすぎて実用的でなかった。

英語の訳

  • The method was too expensive to be practical.
出典: Tatoeba文番号 206773
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。

英語の訳

  • We have yet to discover an effective remedy for cancer.
出典: Tatoeba文番号 183680