もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
英語の訳
- If the patient is unconscious, the family can make the decision.
問題を解決する最も簡便な方法は、往々にして最も良い方法である。
英語の訳
- The best way to solve a problem is sometimes the simplest.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
英語の訳
- Tom decided to give up city life and live in the country.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
英語の訳
- And we know the government can't solve every problem.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
英語の訳
- Jane will never forget this past year. Neither will we.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
英語の訳
- The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
英語の訳
- I don't know my address yet. I'm going to stay with my friend for a while.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
英語の訳
- No one can determine the amount of money we waste in a year.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
英語の訳
- Never forget that you owe what you are to your parents.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- We shall never forget helping each other like this.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
英語の訳
- I never get seasick because I am used to traveling by boat.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
英語の訳
- He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
英語の訳
- He decided to put the murder trial first in the evening news.
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
英語の訳
- After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players.
他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。
英語の訳
- My partner decided to pull out in order to invest in another company.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
英語の訳
- The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
英語の訳
- Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
英語の訳
- Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
英語の訳
- The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
英語の訳
- The government is not doing its best to solve the housing problem.
- The government isn't doing its best to solve the housing problem.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
英語の訳
- A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
英語の訳
- I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
英語の訳
- The question of how to establish the optimal formula is still open.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
英語の訳
- Remember that we will inherit the results of your decisions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
英語の訳
- The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.