私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- I'll never forget shaking the President's hand last year.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
英語の訳
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
英語の訳
- As long as I live, I will never forget visiting Rome.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
英語の訳
- Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
英語の訳
- Never love unless you can bear with all the faults of man.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
英語の訳
- He'll never admit to being in the wrong.
- Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
英語の訳
- She is proud of never having been late for school.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
英語の訳
- However hard the training was, she never cried.
- No matter how hard the training was, she never cried.
私はトムの歌を初めて聞いた時のことを決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget the first time I heard Tom sing.
各々が、自分自身のためになる決断をしていく必要がある。
英語の訳
- Everyone needs to decide for themselves.
我々は、トムを探す出すことを決してやめたりはしません。
英語の訳
- We'll never stop trying to find Tom.
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
英語の訳
- "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't."
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
英語の訳
- We're finding it difficult deciding on which one to buy.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
英語の訳
- This is an interesting case where there is no principal determining element.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
英語の訳
- That idea never presented itself then.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
英語の訳
- Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
英語の訳
- Science has not solved all the problems of life.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
英語の訳
- A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
- Teachers should never make fun of students who make mistakes.
- A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
英語の訳
- I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
英語の訳
- You can trust that I will never break my promise.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
英語の訳
- The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
英語の訳
- The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
英語の訳
- I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
英語の訳
- In light of his youth the police have decided not to charge him.