YOMI読みの道

例文

気をつけるを含む例文一覧

気をつけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気をつける
前の25件5 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。

英語の訳

  • It is necessary for you to go and encourage the girl.
  • You need to go and cheer her up.
出典: Tatoeba文番号 179004
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。

英語の訳

  • Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
出典: Tatoeba文番号 176513
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、男に気をつけるのよ。男はみんな狼だからね。

英語の訳

  • Mary, watch out for men. Every man is a wolf in sheep's clothing.
出典: Tatoeba文番号 10134381
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

英語の訳

  • I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
  • I'd been working for two hours when I suddenly felt sick.
出典: Tatoeba文番号 235485
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。

英語の訳

  • See that my children behave well at school.
出典: Tatoeba文番号 163526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 148967
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。

英語の訳

  • Japan is still struggling to emerge from recession.
出典: Tatoeba文番号 122468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは森で傷ついた鳥を見つけ、元気になるまで看病した。

英語の訳

  • Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.
出典: Tatoeba文番号 11598327
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、これからはもっと気をつけると約束してくれたよ。

英語の訳

  • Tom promised me he'd be more careful in the future.
  • Tom promised me that he'd be more careful in the future.
出典: Tatoeba文番号 10570163
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。

英語の訳

  • Excessive concern with safety can be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 191320
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。

英語の訳

  • We must all take care to preserve our national heritage.
出典: Tatoeba文番号 185941
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。

英語の訳

  • Careful of his health, he seldom falls ill.
  • Being careful about his health, he seldom gets sick.
  • He seldom gets sick because he is careful about his health.
出典: Tatoeba文番号 175509
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。

英語の訳

  • See that the door is locked before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147795
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

キツネを捕まえて、仲良くなろうとするなら、気を付けなよ。

英語の訳

  • If you capture a fox and try to befriend it, be careful.
出典: Tatoeba文番号 9970001
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

仕事大変みたいだね。体調崩さないように気をつけるんだよ。

英語の訳

  • Looks like work's been tough. Be sure to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 3193828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事にも行かずに、いつまでこんなぐうたらな生活を続ける気?

英語の訳

  • Not even going to work, do you want to keep living like this?
出典: Tatoeba文番号 1157140
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。

英語の訳

  • In copying this paper, be careful not to leave out any words.
出典: Tatoeba文番号 221199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

英語の訳

  • Jack was looking well, although tired.
  • Even though Jack was tired, he was looking well.
  • Jack was tired, but he looked well.
出典: Tatoeba文番号 215798
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。

英語の訳

  • It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
出典: Tatoeba文番号 204425
TatoebaCC BY 2.0 FR

酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。

英語の訳

  • If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 148445
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

英語の訳

  • Because of the bad weather, any thought of sightseeing in the city was abandoned.
出典: Tatoeba文番号 125166
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。

英語の訳

  • This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
出典: Tatoeba文番号 220922
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。

英語の訳

  • I was careful not to say anything to make him angry.
出典: Tatoeba文番号 153572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You should watch your language when you talk to her.
出典: Tatoeba文番号 95071
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

英語の訳

  • He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
出典: Tatoeba文番号 208850