地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
英語の訳
- Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
英語の訳
- You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
英語の訳
- What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
英語の訳
- He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
英語の訳
- It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
- It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
英語の訳
- It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。
英語の訳
- I thought that a cup of coffee might make you feel better.
お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。
英語の訳
- Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
英語の訳
- I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
英語の訳
- You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
英語の訳
- You are coming down with the flu, or something serious.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
英語の訳
- Not all my classmate like the food in the cafeteria.
さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
英語の訳
- C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.
サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
英語の訳
- Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
英語の訳
- I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
英語の訳
- Nothing would tempt me to deceive him.
ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
英語の訳
- Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.
- Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him.
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
英語の訳
- Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
英語の訳
- London air was not much to boast of at best.
- The London air was, at best, not much to boast about.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
英語の訳
- Try to motivate kids with verbal praise.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
英語の訳
- Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
英語の訳
- I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
英語の訳
- I had to have my brother help me with my homework due to illness.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
英語の訳
- During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
英語の訳
- The chance of promotion disposed him to accept the offer.