YOMI読みの道

例文

気もないを含む例文一覧

気もないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全931件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気もない
前の25件23 / 38次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きわみのやつ気持ち悪いな。あらゆるものをナイフにしてる。

英語の訳

  • That Kiwami guy sure is weird, huh? He makes knives out of everything.
出典: Tatoeba文番号 10566959
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ふたりが言ってることって、どちらも正しいような気がする。

英語の訳

  • I feel that what both of them are saying is correct.
出典: Tatoeba文番号 8560265
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは、トムが浮気しているんじゃないかと思っている。

英語の訳

  • Mary is wondering about whether Tom is cheating on her.
出典: Tatoeba文番号 8549291
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

リスカしてる人の気持ちはしてる人にしか分かんないと思う。

英語の訳

  • I don't think anyone can understand self-harm, unless they do it themselves.
出典: Tatoeba文番号 2830295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事にも行かずに、いつまでこんなぐうたらな生活を続ける気?

英語の訳

  • Not even going to work, do you want to keep living like this?
出典: Tatoeba文番号 1157140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。

英語の訳

  • Nobody noticed that the picture was hung upside down.
  • No one noticed that the picture was hung upside down.
  • Nobody noticed the picture was hung upside down.
出典: Tatoeba文番号 1056348
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。

英語の訳

  • I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
出典: Tatoeba文番号 393821
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

英語の訳

  • If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 237374
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。

英語の訳

  • This dress may look funny, but I like it.
出典: Tatoeba文番号 223437
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。

英語の訳

  • In copying this paper, be careful not to leave out any words.
出典: Tatoeba文番号 221199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。

英語の訳

  • I feel like playing golf on such a lovely day.
出典: Tatoeba文番号 217391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

英語の訳

  • Jack was looking well, although tired.
  • Even though Jack was tired, he was looking well.
  • Jack was tired, but he looked well.
出典: Tatoeba文番号 215798
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。

英語の訳

  • I am feeling up-lifted at the thought of it.
出典: Tatoeba文番号 213117
TatoebaCC BY 2.0 FR

沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。

英語の訳

  • Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
出典: Tatoeba文番号 188452
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

英語の訳

  • This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
出典: Tatoeba文番号 172225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

英語の訳

  • I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
  • I don't feel like working. How about going to a movie instead?
出典: Tatoeba文番号 169072
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。

英語の訳

  • She felt uneasy when the children did not come home.
出典: Tatoeba文番号 168801
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。

英語の訳

  • His bravery to save the child from drowning is above praise.
出典: Tatoeba文番号 168598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。

英語の訳

  • From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
出典: Tatoeba文番号 163775
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。

英語の訳

  • I want to make it clear that I have not changed my mind.
出典: Tatoeba文番号 156265
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。

英語の訳

  • I struck on an idea that could change his mind.
出典: Tatoeba文番号 153968
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。

英語の訳

  • Their sweet melody made young people feel free.
出典: Tatoeba文番号 148736
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。

英語の訳

  • The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.
出典: Tatoeba文番号 143277
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。

英語の訳

  • Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
出典: Tatoeba文番号 143017
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。

英語の訳

  • Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
出典: Tatoeba文番号 140332