YOMI読みの道

例文

気のせいを含む例文一覧

気のせいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全459件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気のせい
前の25件12 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。

英語の訳

  • I want to make it clear that I have not changed my mind.
出典: Tatoeba文番号 156265
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。

英語の訳

  • Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
出典: Tatoeba文番号 140332
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。

英語の訳

  • You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
出典: Tatoeba文番号 95699
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。

英語の訳

  • I have a feeling that something is lacking in my life.
出典: Tatoeba文番号 82196
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

このゲームには物語性があって、小説を読んでいる気分になる。

英語の訳

  • This game has a story-driven quality, making it feel like you are reading a novel.
出典: Tatoeba文番号 13179982
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

前から気になってたんだけど、トムって大学では何専攻してるの?

英語の訳

  • I've always had this on my mind, but what is Tom majoring in?
出典: Tatoeba文番号 3137107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。

英語の訳

  • Tom started to feel like his life wasn't worth living.
出典: Tatoeba文番号 1683843
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この下着は、さらっとした通気性のよい生地を使用しています。

英語の訳

  • These underwear are made from a smooth, breathable fabric.
出典: Tatoeba文番号 1152360
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
出典: Tatoeba文番号 997211
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。

英語の訳

  • He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
出典: Tatoeba文番号 644383
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

英語の訳

  • A generous man contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 229893
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。

英語の訳

  • This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
出典: Tatoeba文番号 220922
TatoebaCC BY 2.0 FR

活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。

英語の訳

  • The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
出典: Tatoeba文番号 184107
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。

英語の訳

  • I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164580
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。

英語の訳

  • In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
出典: Tatoeba文番号 161115
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。

英語の訳

  • I was ill, otherwise I would have attended the meeting.
  • I was ill, otherwise I would've attended the meeting.
出典: Tatoeba文番号 153086
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。

英語の訳

  • According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
出典: Tatoeba文番号 125091
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。

英語の訳

  • Electricity made candles of little use in our life.
出典: Tatoeba文番号 124852
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?

英語の訳

  • What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
出典: Tatoeba文番号 74351
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

部屋の換気扇を回すとドアの隙間から冷たい風が入り込んでくる。

英語の訳

  • When I turn the fan on in the room, a cool breeze comes in from under the door.
出典: Tatoeba文番号 10585460
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。

英語の訳

  • We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
出典: Tatoeba文番号 393885
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。

英語の訳

  • I don't like this model but I'll have to make do with it.
出典: Tatoeba文番号 222453
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。

英語の訳

  • Take this medicine faithfully, and you will feel better.
出典: Tatoeba文番号 219239
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

英語の訳

  • He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
出典: Tatoeba文番号 208850
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。

英語の訳

  • Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
出典: Tatoeba文番号 193372