彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
英語の訳
- She must have everything her own way.
父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
英語の訳
- Father suddenly got sick and we sent for a doctor.
母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。
英語の訳
- My mother being ill, I couldn't go to the concert.
- Since my mother was sick, I couldn't go to the concert.
母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
英語の訳
- Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.
ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
英語の訳
- Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?
何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。
英語の訳
- If you have any questions, feel free to call.
- If you have any questions, please feel free to call us.
- If you have any questions, please feel free to call me.
仕事のことばかり考えてないで、たまには気分転換したら?
英語の訳
- All you ever think about is work, maybe you should take a break once in a while...?
気分が晴れないから、美味しいものでも食べにいこっと。
英語の訳
- I'm feeling down, so I'll go out to eat something tasty.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
英語の訳
- The power plant supplies the remote district with electricity.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
英語の訳
- She asked after my parents' health when I met her the other day.
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
英語の訳
- How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
英語の訳
- Not a day passes in which we don't use electricity in our daily lives.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
英語の訳
- Sachiko is most popular in our class.
私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
英語の訳
- Didn't you notice us going out of the room?
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
英語の訳
- I had not gone so far before I felt sick.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
英語の訳
- I am going to take a big chance by migrating to South America.
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
英語の訳
- I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
英語の訳
- He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
英語の訳
- They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
英語の訳
- She asked me whether I was perhaps not feeling very well.
父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
英語の訳
- My father being sick, I had to stay home.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
英語の訳
- My mother's illness prevented me from attending the meeting.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
英語の訳
- In the still of the night I find peace and contentment.
そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
英語の訳
- It is human nature to be bugged by such things.
トムは森で傷ついた鳥を見つけ、元気になるまで看病した。
英語の訳
- Tom found an injured bird in the forest and nursed it back to health.