YOMI読みの道

例文

気にしないでを含む例文一覧

気にしないでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気にしないで
前の25件7 / 17次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。

英語の訳

  • It's fine, just make sure you don't say that again.
出典: Tatoeba文番号 1213462
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。

英語の訳

  • Even in the worst case, she will not die of such an illness.
  • No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
  • No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
出典: Tatoeba文番号 229167
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。

英語の訳

  • Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
出典: Tatoeba文番号 217409
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。

英語の訳

  • I'd rather stay home than go out in this weather.
  • I'd rather stay home than go out in this kind of weather.
出典: Tatoeba文番号 217324
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。

英語の訳

  • You're right. I have half a mind to do something myself.
出典: Tatoeba文番号 213850
TatoebaCC BY 2.0 FR

その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。

英語の訳

  • I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
出典: Tatoeba文番号 209410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。

英語の訳

  • Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
出典: Tatoeba文番号 182252
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。

英語の訳

  • Careful of his health, he seldom falls ill.
  • Being careful about his health, he seldom gets sick.
  • He seldom gets sick because he is careful about his health.
出典: Tatoeba文番号 175509
TatoebaCC BY 2.0 FR

支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。

英語の訳

  • Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
出典: Tatoeba文番号 168199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。

英語の訳

  • I like Ted best of the three boys.
出典: Tatoeba文番号 160422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。

英語の訳

  • I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
出典: Tatoeba文番号 157735
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

英語の訳

  • We admired his wisdom, not to mention his courage.
出典: Tatoeba文番号 151334
TatoebaCC BY 2.0 FR

寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。

英語の訳

  • Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
出典: Tatoeba文番号 148722
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。

英語の訳

  • A new law is expected to cut air pollution by 60%.
  • The new law is expected to cut air pollution by 60%.
出典: Tatoeba文番号 145331
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。

英語の訳

  • The students never really get with it till just before the exam.
  • Students never really study seriously until just before the exams.
出典: Tatoeba文番号 142745
TatoebaCC BY 2.0 FR

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
出典: Tatoeba文番号 140474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。

英語の訳

  • He was too busy to notice it.
出典: Tatoeba文番号 114857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that she was ill in hospital.
  • It never occurred to me that she was sick in the hospital.
  • It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 95228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。

英語の訳

  • Her success encouraged me to try the same thing.
出典: Tatoeba文番号 94219
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。

英語の訳

  • She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
  • She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
出典: Tatoeba文番号 87101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めると二日酔いで、仕事に行く気分じゃなかったんだ。

英語の訳

  • I woke up with a hangover and didn't feel like going to work.
出典: Tatoeba文番号 12790776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

周囲の目を気にすることなく、少年たちは大声で話していた。

英語の訳

  • Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
出典: Tatoeba文番号 10963654
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめん。言い過ぎた。今、私が言ったことは、気にしないで。

英語の訳

  • Sorry. I said too much. Disregard what I just said.
出典: Tatoeba文番号 10617635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事にも行かずに、いつまでこんなぐうたらな生活を続ける気?

英語の訳

  • Not even going to work, do you want to keep living like this?
出典: Tatoeba文番号 1157140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

英語の訳

  • If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 237374