YOMI読みの道

例文

気にしないでを含む例文一覧

気にしないでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気にしないで
前の25件4 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は人間は空気なしでは生きられないのです。

英語の訳

  • The truth is that we can't live without air.
出典: Tatoeba文番号 149445
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。

英語の訳

  • Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
出典: Tatoeba文番号 146002
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気予報では、嵐になりそうだと言っている。

英語の訳

  • The weatherman says there is a storm on the way.
出典: Tatoeba文番号 125097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。

英語の訳

  • It was the bad weather that caused his illness.
出典: Tatoeba文番号 119525
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のためにジムは会合に出席できなかった。

英語の訳

  • Illness prevented Jim from attending the meeting.
出典: Tatoeba文番号 85289
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

毎日だらだら生活していたので、病気になった。

英語の訳

  • Because I was lazing about everyday, I got sick.
出典: Tatoeba文番号 8555371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。

英語の訳

  • I felt refreshed after a swim in the pool.
出典: Tatoeba文番号 1168385
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

帰るときには間違いなく電気を消してください。

英語の訳

  • Make sure that the lights are turned off before you leave.
  • Be sure to turn off the lights when you leave.
  • Please be sure to turn off the lights when you leave.
出典: Tatoeba文番号 994680
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。

英語の訳

  • If you take this medicine, you will feel better.
出典: Tatoeba文番号 219299
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。

英語の訳

  • The news added to our happiness.
出典: Tatoeba文番号 207985
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

腫れるかもしれませんが気にしないでください。

英語の訳

  • You may have swelling, but don't worry about it.
出典: Tatoeba文番号 197796
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康に注意しなかったので、彼は病気になった。

英語の訳

  • Not being careful of his health, he fell ill.
出典: Tatoeba文番号 175502
TatoebaCC BY 2.0 FR

光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。

英語の訳

  • Light is as necessary as fresh air is for health.
出典: Tatoeba文番号 174075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。

英語の訳

  • I cannot bring myself to accept your offer.
出典: Tatoeba文番号 161661
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の気分を害するのではないかと気にした。

英語の訳

  • I was afraid that I might hurt his feelings.
出典: Tatoeba文番号 153967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。

英語の訳

  • We must get down to our homework.
出典: Tatoeba文番号 151276
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。

英語の訳

  • For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
出典: Tatoeba文番号 147973
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。

英語の訳

  • No other singer in Japan is as popular as she.
出典: Tatoeba文番号 122654
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。

英語の訳

  • He put on high airs with his learning, and he was not popular.
出典: Tatoeba文番号 108852
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のために彼はその会合に出席できなかった。

英語の訳

  • Illness prevented him from attending the meeting.
出典: Tatoeba文番号 85270
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しさのせいで病気になることがしばしばある。

英語の訳

  • Illness often results from poverty.
出典: Tatoeba文番号 85179
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。

英語の訳

  • He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
出典: Tatoeba文番号 84834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

英語の訳

  • Watch your step, as the passageway is slippery.
  • The hallway is slippery, so watch your step.
出典: Tatoeba文番号 77344
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。

英語の訳

  • For a man of seventy, he still has surprising vigour.
出典: Tatoeba文番号 235018
TatoebaCC BY 2.0 FR

お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。

英語の訳

  • Did I hurt your feelings? I meant no harm.
出典: Tatoeba文番号 227336