YOMI読みの道

例文

気にかかるを含む例文一覧

気にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,080件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気にかかる
前の25件29 / 44次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。

英語の訳

  • The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
出典: Tatoeba文番号 74599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めると二日酔いで、仕事に行く気分じゃなかったんだ。

英語の訳

  • I woke up with a hangover and didn't feel like going to work.
出典: Tatoeba文番号 12790776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に着くまで、財布がなくなっているのに気がつかなかった。

英語の訳

  • I didn't realize my wallet was missing until I got home.
  • I didn't notice that my wallet was gone until I got home.
出典: Tatoeba文番号 11163395
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな天気のいい日に、家に閉じこもりたい人がいるのかよ。

英語の訳

  • Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
出典: Tatoeba文番号 10826618
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。

英語の訳

  • She's very ill and has been in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 8414051
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

リスカしてる人の気持ちはしてる人にしか分かんないと思う。

英語の訳

  • I don't think anyone can understand self-harm, unless they do it themselves.
出典: Tatoeba文番号 2830295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。

英語の訳

  • Don't worry about Tom. He isn't a threat.
出典: Tatoeba文番号 2080616
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ワインを飲むときに食べる、お気に入りのチーズは何ですか。

英語の訳

  • What's your favorite cheese to eat when drinking wine?
出典: Tatoeba文番号 1627247
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her shyness.
  • Her shyness makes me like her even more.
出典: Tatoeba文番号 1251855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事にも行かずに、いつまでこんなぐうたらな生活を続ける気?

英語の訳

  • Not even going to work, do you want to keep living like this?
出典: Tatoeba文番号 1157140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。

英語の訳

  • Nobody noticed that the picture was hung upside down.
  • No one noticed that the picture was hung upside down.
  • Nobody noticed the picture was hung upside down.
出典: Tatoeba文番号 1056348
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

英語の訳

  • If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
出典: Tatoeba文番号 237374
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。

英語の訳

  • She said, "I owe it to him that I am popular."
出典: Tatoeba文番号 236317
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。

英語の訳

  • You are generous to give me such a lot of money.
  • How generous you are to give me so much money.
出典: Tatoeba文番号 232545
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。

英語の訳

  • Seeing that movie is something like taking a trip to India.
出典: Tatoeba文番号 231199
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。

英語の訳

  • This dress may look funny, but I like it.
出典: Tatoeba文番号 223437
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。

英語の訳

  • By the time she gets there, she will be happy again.
出典: Tatoeba文番号 213645
TatoebaCC BY 2.0 FR

その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。

英語の訳

  • The patient felt the worse for having taken the pills.
出典: Tatoeba文番号 211606
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時になって初めて私たちが置かれている危険に気づいた。

英語の訳

  • Only then did I see the danger we were in.
出典: Tatoeba文番号 209753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。

英語の訳

  • The boy looked pleased with his new bicycle.
出典: Tatoeba文番号 209034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

英語の訳

  • To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
出典: Tatoeba文番号 207067
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。

英語の訳

  • I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
  • I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
出典: Tatoeba文番号 183170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

英語の訳

  • I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
  • I don't feel like working. How about going to a movie instead?
出典: Tatoeba文番号 169072
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。

英語の訳

  • His bravery to save the child from drowning is above praise.
出典: Tatoeba文番号 168598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。

英語の訳

  • From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
出典: Tatoeba文番号 163775