人生には老年にならぬと解らない淋しい気持があるものだ。
英語の訳
- Life has a loneliness one cannot truly understand until reaching old age.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
英語の訳
- Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
英語の訳
- The robot was so lifelike that it was creepy.
地震に気付かずぐうすか寝ていられるなんて信じられない。
英語の訳
- I can't believe you could sleep soundly without noticing the earthquake.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
英語の訳
- Even in the worst case, she will not die of such an illness.
- No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
- No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
英語の訳
- I'd rather stay home than go out in this weather.
- I'd rather stay home than go out in this kind of weather.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
英語の訳
- Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
英語の訳
- Excessive concern with safety can be dangerous.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
英語の訳
- I did not miss my purse till I got home.
- I didn't miss my wallet until I got home.
- I didn't notice that my wallet was gone until I got home.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
英語の訳
- We must all take care to preserve our national heritage.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
英語の訳
- Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
英語の訳
- Careful of his health, he seldom falls ill.
- Being careful about his health, he seldom gets sick.
- He seldom gets sick because he is careful about his health.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
英語の訳
- It was because he was ill that we decided to return.
私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
英語の訳
- I like Ted best of the three boys.
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
英語の訳
- I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
英語の訳
- See that the door is locked before you leave.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
英語の訳
- The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
英語の訳
- After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
英語の訳
- We have to take steps to prevent air pollution.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
英語の訳
- He must be worked upon so that his feeling may be made to change.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that she was ill in hospital.
- It never occurred to me that she was sick in the hospital.
- It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
英語の訳
- She likes the beautiful pearl necklace very much.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
英語の訳
- She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
- She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
英語の訳
- They led me to believe that there was no danger.