YOMI読みの道

例文

気にかかるを含む例文一覧

気にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,080件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気にかかる
前の25件25 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。

英語の訳

  • That bar is one of his favorite haunts.
出典: Tatoeba文番号 231282
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。

英語の訳

  • This sort of music is not to the taste of everybody.
出典: Tatoeba文番号 225055
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。

英語の訳

  • I have some doubts about his coming in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。

英語の訳

  • She became scared when she noticed the man following her.
出典: Tatoeba文番号 208179
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。

英語の訳

  • That threw adequate light on his feelings toward her.
出典: Tatoeba文番号 205842
TatoebaCC BY 2.0 FR

とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。

英語の訳

  • It's too sunny to stay inside.
出典: Tatoeba文番号 200667
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。

英語の訳

  • Mr. Children is very popular among young people.
出典: Tatoeba文番号 195104
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。

英語の訳

  • He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
出典: Tatoeba文番号 189964
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。

英語の訳

  • Sick and tired, she went to bed early.
出典: Tatoeba文番号 183171
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。

英語の訳

  • Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
出典: Tatoeba文番号 176513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたいな。

英語の訳

  • It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
出典: Tatoeba文番号 171541
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。

英語の訳

  • I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164581
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。

英語の訳

  • I found myself listening to his records.
出典: Tatoeba文番号 154008
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

春の到来とともに、全てがまた徐々に活気付き始めた。

英語の訳

  • With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
出典: Tatoeba文番号 147619
TatoebaCC BY 2.0 FR

進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。

英語の訳

  • One who is not willing to learn is not worth teaching.
出典: Tatoeba文番号 144719
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。

英語の訳

  • I would tell you if you would just listen quietly.
出典: Tatoeba文番号 142505
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。

英語の訳

  • I hope my son will bring himself to study hard.
出典: Tatoeba文番号 140201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。

英語の訳

  • I didn't feel like scolding her for being late.
出典: Tatoeba文番号 126690
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 122493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。

英語の訳

  • It was obvious to all that he meant it.
出典: Tatoeba文番号 120852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。

英語の訳

  • He knows it, and he doesn't care a bit.
出典: Tatoeba文番号 112167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

英語の訳

  • He is not eager to unveil his main argument.
出典: Tatoeba文番号 104524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生まれつき親切な人で、近所の子供に人気がある。

英語の訳

  • He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 103245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。

英語の訳

  • He demonstrated his courage by his actions in battle.
出典: Tatoeba文番号 103007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。

英語の訳

  • I was not aware of the danger until they warned me.
  • I wasn't aware of the danger until they warned me.
出典: Tatoeba文番号 98693