YOMI読みの道

例文

気にかかるを含む例文一覧

気にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,080件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気にかかる
前の25件23 / 44次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。

英語の訳

  • Tom really cares about you.
出典: Tatoeba文番号 2098911
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。

英語の訳

  • Tom doesn't realize how lucky he is.
出典: Tatoeba文番号 1627113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。

英語の訳

  • Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
出典: Tatoeba文番号 1127630
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。

英語の訳

  • You must allow for his being ill.
出典: Tatoeba文番号 236893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。

英語の訳

  • I wasn't aware that you were so ill.
  • I wasn't aware that you were feeling that bad.
  • I wasn't aware that you were feeling so bad.
出典: Tatoeba文番号 234194
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお金の管理にはもっと気をつけるべきです。

英語の訳

  • You should be more careful with your money.
出典: Tatoeba文番号 232788
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。

英語の訳

  • I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
出典: Tatoeba文番号 227502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。

英語の訳

  • I should have tried out this electric shaver before buying it.
  • I should have tried out this electric razor before buying it.
  • I should've tried out this electric razor before buying it.
出典: Tatoeba文番号 220390
TatoebaCC BY 2.0 FR

サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。

英語の訳

  • Soccer is the most popular of all sports.
出典: Tatoeba文番号 216811
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。

英語の訳

  • I'm not sure if George will take to this idea.
  • I'm not sure if George will like this idea.
出典: Tatoeba文番号 215675
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。

英語の訳

  • The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
出典: Tatoeba文番号 211975
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気のためにマイクは歩くことができなかった。

英語の訳

  • The disease left Mike unable to walk.
出典: Tatoeba文番号 207066
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。

英語の訳

  • My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
出典: Tatoeba文番号 204438
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。

英語の訳

  • Why is Mrs. Yamada popular in your school?
出典: Tatoeba文番号 199180
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。

英語の訳

  • Party games bring a party to life.
出典: Tatoeba文番号 198424
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。

英語の訳

  • Hamlet acts as if he were insane.
出典: Tatoeba文番号 197907
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

英語の訳

  • Mary kept on working in spite of her illness.
  • Mary continued to work in spite of her illness.
  • Mary carried on working, despite her illness.
出典: Tatoeba文番号 194710
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。

英語の訳

  • I would be more careful if I were you.
  • I'd be more careful if I were you.
出典: Tatoeba文番号 193665
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。

英語の訳

  • I did not miss my purse until I returned home.
出典: Tatoeba文番号 187093
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

英語の訳

  • Patients often die simply because they yield to their diseases.
出典: Tatoeba文番号 183937
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。

英語の訳

  • Air is to us what water is to fish.
出典: Tatoeba文番号 182112
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。

英語の訳

  • Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
  • Are you still letting last night's fight bother you? You're surprisingly sensitive.
出典: Tatoeba文番号 170060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。

英語の訳

  • I was too sick to go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。

英語の訳

  • I noticed the sale prices were written in red ink.
出典: Tatoeba文番号 154627
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。

英語の訳

  • I noticed she was wearing a new hat.
出典: Tatoeba文番号 153492